Cheat Majutsu De Unmei Nejifuseru – Episodio 4: La Cancion de Kuna

Lamento la tardanza chicos, el traductor ingles borro su sitio web y opto por otra forma de publicar su material… pero gracias a que tengo buenas relaciones con el me permitió probar una “beta” de una aplicación que esta desarrollando, y me dio el permiso de seguir traduciendo las novelas, así  mismo me pidió que dejara el link para que mas personas prueben la “beta” de su app aquí se las dejo y me gustaría que si quieren que el contenido sea mas consecutivo la descargen y la prueben, funciona para Androit y IOS.

Link de la App: Narou TL


 

(Kuna)
[Ahora, entonces, ¿es “agradable conocerte” desu ka? Soy Kuna. Como puedes ver, soy un zorro de fuego de dieciséis años. Me escapé de casa, así que llegué a esta ciudad]

Dijo la niña con las orejas y cola de zorro rubia.

(Souji)
[ “Encantado de conocerte” no estaba mal. Soy Souji. Al igual que tu yo también tengo dieciséis años, vine a esta ciudad por dinero y poder …… Y para encontrar un amigo que puede estar a mi lado por el resto de mi vida]

En este mundo con la excepción de los nobles, ningúna persona usa un apellido. Es por eso que ni yo ni Kuna, con la excepción de un nombre para ser llamado no se dijo nada más.

(Kuna)
[¿¡Dinero!? ¿¡Poder!? ¡Para decir una honestidad tan clara de tus deseos !? Bueno, yo no odio ese tipo de personas desu yo……. Tengo curiosidad por lo que le dijiste al comerciante-san preguntando por un conocido hace un tiempo desu ne.]

(Kuna)
[Por casualidad estás aquí para llevarme de vuelta desu ka !? ¿Otou-sama te pidió que hicieras eso? Si ese es el caso, lucharé para resistir. Con toda mi fuerza! No volveré a casa]

Kuna entonces posó en una actitud encantadora de la lucha. Me sorprende la diferencia con los Kuna que he conocido. Cuando la recordaba, era como una muñeca sombría. …… Por eso, me gustó la sonrisa que rara vez muestra.

(Souji)
[Estaba acostado entonces. He inventado esa excusa para rescatarte]

Al oír mi respuesta, Kuna lleva su cara cerca de la mía y me mira a los ojos.

(Kuna)
[Parece que ser preguntado por Otou-san es realmente una mentira desu. Pero yo no seré engañada masu]

Kuna no parece estar convencido mientras gime con un sonido “un un”.

(Kuna)
[Porque, cuando Souji-kun me miraba a la cara, su cara tenía un aspecto muy nostálgico. Me gustas desu yo ne?]

El comportamiento de Kuna de inclinarse la cabeza hacia un lado con una mirada desconcertada en su cara era extremadamente linda de ver.

(Souji)
[Yo-no es que me gustes ni nada.]

Inintencionadamente, hablé de una manera sospechosa. Incluso si repito mi vida y la entiendo, mi edad mental es proporcional a la edad de los cuerpos. En cierto sentido estoy interesado. Por eso, aunque pase mi vida por cien años, el resultado de mi reacción seguirá siendo la misma.

(Kuna)
[Ah, Gomennasai. Al igual que me estoy refiriendo es como a un amigo, no al igual que a un amante desu. Esa cortesía, no es para mí]

Kuna estaba sacudiendo las manos extrañamente con una cara enrojecida. Parece que estaba avergonzada por las palabras que ella misma había dicho. Cuando la vi reaccionar así, yo mismo me había calmado.

(Souji)
[Un, me gustas. Cómo decir esto, te pareces a una amiga que me ha gustado mucho. Simplemente no puedo evitar no verte como una extraña]

Y la sensación de culpa que la dejé morir en la simulación era de hecho real.

(Kuna)
[Cuando miro tu rostro, todo lo que has dicho es la verdad desu ne. Parece que la mujer que se parece a mí era hermosa]

Kuna dobla los brazos y asiente con una mirada satisfecha mientras hace un sonido “un un”.

(Souji)
[Un, una verdadera belleza. Kuna es lo mismo]

(Kuna)
[Uuu, un hablador tan suave. Pero estaba en serio con lo que acabo de decir. Ésta persona….]

Me gustaba bromear con Kuna, pero estoy débil cuando estoy en el extremo receptor. Me sonrojé de inmediato.

(Kuna)
[ * Gohon * Souji-kun no parece ser una persona mala desu ne. Tengo un favor para preguntar ari masu. En disculpa por arruinar mi plan para entrar en la ciudad, ¿me ayudarás a ganar dinero? Mi dinero restante es sólo de 30.000 Val, estoy en un predicamento desu]

(Souji)
[Kuna puede ganar algo por cantar. Una canción de un zorro de fuego será suficientemente rentable]

Cuando Firefox canta hay flujos de maná dentro de la canción. Resuena a través del alma, y oscila en el corazón. La voz de Kuna en sí es ya atractiva la canción también es buena. Si es ella, ella ganará suficiente dinero incluso sin depender del maná de zorro. En los días de juego, algunas veces cantaba cuando le suplicaba.

(Kuna)
[Entiendo. Entonces tendré que ganar dinero cantando de ki masu. Kuh]

Kuna se muerde los labios. Simplemente sentí que algo problemático está llegando.

(Souji)
[Para empezar, vamos a ensayar desu. Por favor, déjeme escuchar su impresión. … ..Tou-sama, Kaa-sama, Por favor permita que Kuna muestre su forma desvergonzada a cambio de dinero]

Después de relajar su cuerpo, Kuna de repente abre los ojos de par en par. Entonces ella llevaba una sonrisa brillante y miraba cantando.

kuna 2

(Kuna)
[Yo kora fuokusu konkonkon ♪ El zorro va konkonkon ♪]

Con toda su fuerza, Kuna canta hermosamente con una voz ligera. Estirar las dos manos por debajo de la cintura y agitar violentamente hacia arriba y hacia abajo mientras se balancea de derecha a izquierda.También los pechos grandes de ella estaba temblando incidentalmente.

(Kuna)
[Shippo wo furi furi konkonkon ♪ Mi cola vibra konkonkon ♪]

Ella gira animadamente a su espalda, manos en sus caderas, entonces sacude sus caderas mientras meneaba su cola. Sacudiendo esa cola dorada y mullida y su trasero bien construido, tuve ganas de agarrarlo.

(Kuna)
[Mimi no saki dake kuroizo ♪ La punta de mis oídos son negros]

Ella se agacha, entonces ella sostiene sus orejas de zorro de su borde mientras que mira con sus ojos hacia arriba.

(Souji)
[Shippo no saki wa shiroizo ♪ La punta de mi cola es blanca]

Ella levanta el extremo de su cola con la mano que es tan larga como la mitad de su cuerpo para mostrarla.

(Kuna)
[Yo kora fuokusu konkonkon ♪ El zorro va konkonkon ♪]

Fueron los mismos pasos como en el comienzo de la canción.

(Kuna)
[Mofumofu fukafuka konkonkon♪Mullido-Mullido-Mullido-Suave konkonkon♪]

Se vuelve hacia atrás y vuelve a balancear las caderas y la cola.

(Kuna)
[Koーーーーn♪]

Finalmente salta con todo su poder, terminó como si estuviera gritando desde el fondo de su corazón. Que … cómo puedo expresar esto .. Eso fue tan malditasea lindo. Eso fue tan lindo que mi razón sólo voló por la ventana. Después de que Kuna terminara de cantar, estaba tan avergonzada que empezó a hablar mientras su rostro era rojo brillante y sus ojos estaban llorosos.

(Kuna)
[¿Cómo estuvo eso Souji-kun? ¿Puedo ganar el dinero ahora?]

(Souji)
[Un, usted ganará mucho más ofertas. Sin duda. Porque es erotico]

(Kuna)
[De-desu yo ne. Quiero sacudir mi cola de esa manera, no es increíble desu mon ne. Ahhhh, ¿Crees que soy una chica desvergonzada al final masu]

(Souji)
[No, eso es solo para los zorros de fuego. Normalmente el pecho y el culo son la parte erótica. Y eso fue muy lindo]

(Kuna)
[Fuau ~]

Luego se sienta y se esconde el pecho con una cara amarga.

(Souji)
[Con eso, Kuna. Aunque seguramente puedes ganar dinero con eso, ¿puedes cantar esa canción vergonzosa y bailar delante de más de cien personas?]

(Kuna)
[Yo-desu imposible. Kuna … Sólo volverá a casa …]

Yo la moleste demasiado para que ella regresara a ser una niña.

(Souji)
[Sugiero que regreses a casa]

(Kuna)
[Uuuuu, usted malooo! ¡Absolutamente no volveré a casa desu!]

Como era de esperar, es terca, se levantó de inmediato y la rechazó. De mí que conoce su futuro, puedo estar seguro mientras no esté dentro de la Ciudad del Sello. Aunque Kami-sama dijo que era sólo un resultado de los cálculos y el hecho de que el futuro podría cambiar … .. sin embargo, creo que la conocí desde los días de juego.

(Souji)
[Si la canción de antes es tan embarazosa, ¿no hay una canción que no te avergüenze?]

(Kuna)
[Un montón de arimasu, pero si no estoy acompañado por otros, entonces no es bueno desu. No soy buena con los instrumentos musicales desu shi]

(Souji)
[Entonces me encargare de esa parte]

Aunque se sentía nostálgico, tengo una magia que sólo he hecho sólo para ella.

(Souji)
[【Refinación de Plata Mágica: Extra · Toque de Flauta】]

No asignarle un número y hacerlo sólo un extra es porque sólo se hizo para Kuna. El Mithril cambió en una forma similar a una ocarina. La ciudad natal de Kuna. El instrumento musical tradicional que vino de Elucie, el país abundante de verdor donde Elfos y zorros de fuego coexisten y viven.

(Kuna)
[Ese instrumento, ¿no es de Elucie?]

(Souji)
[Un, ya estuve allí una vez y aprendí a tocar desde ese momento. También puedo tocar música de Elucie. Por ejemplo……..]

Recuerdo la canción que Kuna me dijo una vez. Incluso sin una partitura musical, es la música que he aprendido de Kuna cuando la oi tarareando. La música que he aprendido, una y otra vez, de la cual se enfada cuando cometo un error.

Escuchando la melodía, varias emociones brotan de mi pecho. El título de la canción era, “Asahi no Kuu” Kuu del sol de la mañana. Esta es la canción Kuna’s Chichioya Padre presentado a su Hahaoya Madre. Fue una melodía suave. Transmitió la sensación de calor que se incluía en ella.

(Kuna)
[¿Son? ¿Esta? Es la música de Tou-sama. Cómo nostálgico]

Kuna derramó lágrimas sobre sus ojos. Esto me recuerda, cuando realize esto perfectamente por primera vez, ella estaba llorando en ese momento? En poco tiempo la música terminó. Pero parece que Kuna todavía quiere escuchar la música, así que lo volví a tocarla una vez más, toque hasta que la cancion se termino.

 

~~~~~

 

(Kuna)
[En serio, sólo dime qué es! ¿No querías que regresara a casa desu ka!]

(Souji)
[Solo vete a casa, vete a casa]

(Kuna)
[No voy a ir a casa!]

Kuna dijo mientras se limpiaba los ojos aún rojizos.

(Kuna)
[…… .. Todavía no puedo regresar todavía]

(Souji)
[Eso es así, bueno, no te obligaré entonces. Kuna, si es esta música, ¿puedes cantarla?]

Kuna asiente, de pronto abrí la mano derecha y puse los pulgares hacia arriba.

(Kuna)
[Estoy lista desu. Voy a hacer que toda la audiencia de aquí nos escuche !!]

Y entonces sonrío ampliamente.

 

~~~~~

 

Había varios puestos en la calle alrededor de la pared del castillo. En la línea izquierda para la entrada, hay gente dispuesta a disfrutar de una comida con el fin de matar el tiempo. Nos alineamos en la sección con dos personas. No atraje a clientes.

En cualquier caso, todo el mundo será impresionado cuando comience la canción. Abrimos una cartera, lo hice para que pudiéramos recibir “ofrendas”. Hay la cultura llamada la oferta envuelta en este mundo.

Empecé a tocar la flauta. Nadie hizo caso alguno en esta etapa. Había muchos trovadores y artistas callejeros. Mi flauta está en un nivel decente. Ni siquiera una persona tiene la intención de detenerse y escucharla. La canción de Kuna entonces comienza allí.

Uno por uno las personas se detuvieron. La gente se reunía desde muy lejos.

La canción de Kuna era abrumadora. Cuando la voz de Kuna llevó la triste melodía, con sólo que alguien recordará sus ciudades natales. Felices recuerdos y la dulzura que se habrían perdido. Justo así todo estalla.

Una canción de zorro de fuego tiene la capacidad de transmitir sus sentimientos alrededor. En cuanto a este nostálgico sentimiento de ternura que vino de Kuna. Yo era el más feliz como era el oyente más cercano de la canción de Kuna. Y obtengo un cierto sentido de superioridad.

Al igual que en los días de juego, debería ser capaz de pasar tiempo junto con Kuna. Mientras pensaba en esas cosas, noté que la canción había terminado. Muchos aplausos vinieron de la audiencia. Las monedas y la ofrendas envuelta fueron arrojados en la bolsa que he dejado abierta.

(Kuna)
[Souji-kun! Es un gran éxito desu ne]

Esta fue la prueba de que el público reconoció el valor de la canción de Kuna. Kuna estaba siendo tímida. Entonces lo devolví con una sonrisa.

(Souji)
[Un, Fue una buena canción Kuna]

Decidí sacar todas las palabras de mi corazón. Siempre, quiero escuchar esta canción.



 Anterior // Indice // Siguiente


Originalmente traducido por:  GM_ Rusaku de Narou TL

NT INGLES “son notas que deja el traductor de japones a ingles”

NT “Notas de Traductor”

NE: “Notas del Editor”

NT: Si ves algún error con la traducción en la gramática, no olvides que puedes dejármelo en los comentarios, lo que me ayudaría mucho con la calidad del contenido… que tengas un buen día y disfruta la lectura.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s