Otherworld Nation Founding Chronicles – Episodio 9: Aritmética


Traducción: Shimofu

Edición: Lev

~~~

Grupo del Protagonista

Capítulo Nombre Género Rol Identificación Edad
Cap 3 アルムス Almis Masculino Capitán Persona Perdida ~11
Cap 4 ロン Ron Masculino Nada El Mayor 12
Cap 4 ロズワード Roswald Masculino Nada Mano Derecha 11
Cap 4 テトラ Tetora Femenino Vice Capitana Inteligente, tranquila 10
Cap 4 グラム Gram Masculino Nada Tímido, pequeño, bueno con el arco 10
Cap 4 ソヨン Soyon Femenino Nada Amiga de la Infancia de Ron 12
Cap 9 ユリア Julia Femenino Nada Desconocido Desconocido

[Mumumu…….] (Tetora)

[¿Qué estás haciendo, Tetora?] (Almis)

Tetora olía mi cuerpo por alguna razón.

¿Comí algo con mal olor ayer?

[Huele a una mujer.] (Tetora)

¿En serio?

Esa nariz es demasiado buena.

[De hecho, ayer…….] (Almis)

~~~

Tetora frunció el seño cuando le hable de anoche.

[Es sospechoso. La mujer es absolutamente peligrosa. No deberías acercarte.] (Tetora)

[¿Es eso así? Aunque es sospechosa, pero no me parece peligrosa en absoluto.] (Almis)

Ella es más bien una niña ingenua.

Me parecía ser capaz de empujar hacia abajo por un margen, aunque no funciona.

[Intuición femenina?] (Almis)

[¿Qué es eso?] (Tetora)

En mi experiencia, por lo menos la intuición femenina no ha sido probada.

Sin embargo, este mundo es el mundo con maldiciones y protección divina.

Posiblemente, ¿es una premonición? La intuición de las mujeres es correcta… quizá.

[Entonces tendré cuidado por el momento.] (Almis)

[Es inútil con sólo eso. Te acompañaré.] (Tetora)

[Tetore dijo que es peligroso. Sólo yo soy más ágil, así que no necesitas venir.] (Almis)

En realidad, yo, que caminaba por el bosque todos los días, tengo la ventaja geográfica.

Recientemente mis pies se hicieron muy rápidos porque mi habilidad física aumentó.

Es fácil huir cuando se está solo.

Sin embargo, si esta Tetora, cuando ocurra lo peor; Necesitare llevar a Tetora en mi espalda para huir.

[U…… entonces, no hay otra manera.] (Tetora)

Tetora se retiró con facilidad.

“Puesto que Tetora es buena en distinguir sonidos, realmente ayuda.” dije inmediatamente si piensas que lo que digo es correcto. Por el contrario, ella da consejos si piensa que no está bien.

Cuando se trata de Ron y Roswald, piden lo imposible y no saben cómo retroceder.

Por el contrario, comienzo a preocuparme por Gram y Soyon, ya que no se oponen en absoluto.

Debo hacer que los niños adquieran el poder de pensar por sí mismos, pronto.

Lo importante es el poder de pensar lógicamente.

Forjar el poder de pensar lógicamente……

¿Es la enseñanza?

No es necesario ahora, pero es útil por todos los medios a partir de ahora.

No debería ser una pérdida de tiempo.

Bueno, entonces, ¿cómo se enseña……..?

~~~~~

[En primer lugar, mira esto.] (Almis)

Escribo un número en todos los idiomas distintos del idioma local Karisha, en el suelo. ¿Por qué escribí en un idioma extranjero? Eso es porque esta área no tiene una escritura original.

[Por favor, lea en orden. Ron.] (Almis)

[Eto, uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez.] (Ron)

[Respuesta correcta.] (Almis)

[Como era de esperar, es legible de esta manera] (Ron)

Ron dijo insatisfecho.

No, no lo sé si no lo confirmo.

Bueno, es fácil aprender los números incluso si los digo en un idioma extranjero.

También está la excelente maestra Tetora.

Sigo escribiendo así en el suelo.

Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez. (No importa donde lo mires, es idioma del otro mundo)

0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10

[¿Qué es eso?] (Tetora)

[Son los números escritos de mi ciudad natal abajo. La parte superior son los números en Karisha. Quiero que aprendas los números de abajo.] (Almis)

[¿Por qué una cosa tan molesta………?] (Ron)

Los niños parecen insatisfechos.

Recientemente, aunque he conseguido que Tetora finalmente los aprenda, ¿por qué debes usted hacer algo como esto? Parecen insatisfechos.

[Esto es porque los números de mi ciudad natal son más convenientes. Hay muchos países en mi ciudad natal y todos los países tienen sus propios números originales. Pero sólo estos números numéricos árabes se utilizan en todo el mundo. En otras palabras, es de hecho fácil de usar. ] (Almis)

Los números árabes son figuras muy razonables.

Aunque en la actualidad, la ciencia y la tecnología de Europa son más avanzadas que la de Oriente Medio, pero cuando el mundo estaba en la Edad Media, la ciencia se centraba en el Oriente Medio y el Islam.

Creo que hay varias cosas como la razón, pero es evidente que el número se convierte en un factor importante.

Aunque es trivial, el origen del número árabe está en la India.

[Huh]

Los niños tienen un rostro de consentimiento a lo que he dicho, pero el significado no aparece en su mayor parte. En primer lugar, estos niños pueden no saber que dependiendo del país las palabras cobran sentidos diferentes.

Para ellos, su mundo es su propia aldea y la ciudad estado de que la aldea pertenece. Incluso si se menciona una gran prefectura en Japón, sigue siendo en un grado local. No hay posibilidades de tocar la [Lengua extranjera].

[¿Cuál es el círculo inferior debajo de esta columna vacía?] (Tetora)

[Es el número de llamar a Cero. Eso demuestra que no hay nada.] (Almis)

[Aunque no hay nada, pero ¿tienes eso?] (Tetora)

Oí eso de Tetora.

Estaba esperando la pregunta aquí.

No hay “cero” años en la era cristiana. El comienzo es el primer año.

¿No has pensado que era extraño?

Debido a esto, hay un montón de gente que piensa que 101-200 A.D. es el siglo I.

¿Por qué es tan problemático?

La razón es simple. Es porque no hay concepto de cero en Europa cuando se hizo la era cristiana.

[No hay nada para nada, pero es inconveniente cuando no lo defino. Por ejemplo, aquí hay una hoja. ¿Cuántas hay?] (Almis)

[Hay una pieza.] (Ron)

[Entonces, ¿cuántas hay ahora?] (Almis)

Cubro la hoja.

[……Ninguna.] (Tetora)

[Esto se llama cero.] (Almis)

En la cara de los niños flotan un [?].

[El comienzo de los números es uno. No entiendo cuál sería el problema. No hay nada para nada. ] (Tetora)

[Es así…… entonces supongamos que esto es una hoja. ¿Cuántas piezas es esto?] (Almis)

Desgarro la hoja por la mitad, tiro a la mitad a un lado, y luego mostrar a todos la mitad restante.

[Una pieza.] (Ron)

[Es diferente. ¿No es la forma completa de la hoja hace un momento una pieza? Si usted pone la mitad y esta mitad junto hace una sola pieza. En otras palabras, es la mitad de una pieza. Esto es 1/2 o podría decirse 0.5. ¿Lo entiendes?] (Almis)

[¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿????????????????]

Mierda, parece difícil. Porque el comienzo del número es cero es sentido común para el japonés moderno, así que no hay un sentido de la incongruencia.

Es diferente para estos niños.

[Entonces, hagámoslo de esta manera.] (Almis)

Escribo la línea numérica en el suelo.

[Recuerda que este inicio es cero. Junto a esto es uno. Entonces, ¿qué hay entre cero y uno?] (Almis)

[En primer lugar, ¿empieza con uno?] (Roswald)

[¿El número en el medio?] (Tetora)

[¡¡Creo que una mitad es diferente de uno !!] (Sayon)

[En resumen, son dos.] (Roswald)

[¿Aumenta cuando se hace la mitad?] (Gram)

[¡¡¡¡MmmiiiiIERRRRRDddddaaaaa !!!!!] (Ron)

[Naa, ¿No entienden?] (Almis)

Después de todo, ¿mi enseñanza es mala?

Le pregunto a Tetora cuya cabeza era la mejor.

[De alguna manera, se puede entender, pero también no se entiende… En resumen, la figura no se piensa delimitando uno por uno, ¿se piensa como una línea en su lugar?] (Tetora)

Oh…….Probablemente así.

¡Una cosa así, no he pensado difícil!!

Sin embargo, algunas de las caras de los niños se aclaran gracias a la observación de Tetora. Como se esperaba de Tetora.

[No lo entiendo en absoluto.] (Ron)

[Como se esperaba.] (Roswald)

Roswald y Ron parecen más desconcertados. Parecen haber sido confundidos aún más por la explicación de Tetora.

La clase de hoy ha terminado sólo para que todos los miembros comprendan los conceptos del cero.

Me siento incómodo acerca de lo que suceda en el futuro……….

~~~~~

Pasó un mes después de enseñar aritmética.

Los niños aprendieron como esponja que absorbe agua, e incluso el niño más lento pudo dominar la resta de un número.

Por cierto, es Tetora quien lo entendió antes, que es suma, resta (en resumen, calculo en papel) de tres cifras ya se hacen.

Originalmente, parece haber algunos que son capaces de calcular.

Debido a que una gran diferencia ha comenzado a aparecer lentamente en la competencia, la enseñanza por mí mismo se ha vuelto difícil.

Por lo tanto, decidí hacer que el niño que no puede hacerlo va con el niño que puede hacerlo.

No es posible enseñar cuando realmente no entiendes. No hay una revisión efectiva por sólo decirle a una persona.

Sin embargo, Tetora parecía estar insatisfecha. Ella tiene una mirada que ella no quiere estudiar la adición de dos figuras ahora.

Incluso si lo digo, sólo soy yo.

Diez buenos cerebros humanos son más útiles en alguna medida que un ser humano que es muy brillante.

Una cosa insatisfactoria será cosa insatisfactoria, aunque……..

[Está hecho. Compruébelo por favor.] (Tetora)

[Ok. Déjame ver……] (Almis)

Decidí enseñar matemáticas Tetora en horas extras; El tiempo que tenía libre para la clase.

“Si usted dijo que no sea injusto, entonces en lugar de dejar que trabajar sólo como un maestro y no ser capaz de decir en absoluto es injusto; Y estoy en problemas cuando no tengo que echar una mano porque te enseño palabras “, que ella dijo.

NT INGLES: Todavía no estoy seguro de esta edición -_-)
NT INGLES: 不 公平 に な る か ら ダ メ と 言 っ た ら, 「む し ろ 自 分 に 教師 ば か り さ せ て 少 し も 教 え て く れ な い 方 が 不 公平 だ し, 自 分 は あ な た に 言葉 を 教 え て あ げ て る の だ か ら こ れ く ら い の 融通 はし て も ら わ な い と 困 る 」と 言 わ れ て し ま っ た. -no estoy seguro si la traducción por google esté bien)

Debido a que usted pensó que en esa medida se convierte de esta manera, es el caso que se enseña.

[¿Están las respuestas de todas las preguntas correctas? En primer lugar, si la suma y la resta de tres dígitos es perfecta, entonces pasemos a la siguiente.] (Almis)

[¿Son los cuatro dígitos a continuación?] (Tetora)

[No, puesto que no cambia con tres dígitos o cuatro. La siguiente es la multiplicación.] (Almis)

Sin embargo, la multiplicación se realiza en una velocidad anormal de un mes.

Aunque, se alcanza el campo de unidad de longitud, es una adquisición considerable.

(NT Shimofu: “field of length unit”.)

Después de todo, ¿es la diferencia entre la motivación y la capacidad de la persona?

[Por ahora, memoriza esto.] (Almis)

[¿Qué es esto?] (Tetora)

[Tarjeta de memoria.] (Almis)

Entrego la tarjeta, que tiene la tabla de multiplicación escrita en ella, a Tetora.

Aunque digo tarjeta, está hecho de una tabla de madera, así que es bastante grande. Fue difícil hacerla.

[Esto es problemático……. Generalmente puedo calcular por adición.] (Tetora)

[Llevaría tiempo. Puedes aprenderlo más fácilmente.] (Almis)

Para ser franco, la mayoría de las operaciones de suma, resta, multiplicación y división entre un dígito casi se memorizan.

Pienso que los números pequeños se hacen extenuantes con ambas manos, pero ahora se responde instantáneamente.

Bueno, la solución continua de problemas similares varios cientos de veces también contribuyó a ese hecho.

[Sin embargo, está prácticamente terminado, si se aprende la tabla de multiplicar. Porque el cálculo de la división es fácil y similar a la multiplicación, también, usted puede aprenderlo inmediatamente. ] (Almis)

Si esto ha terminado, la operación aritmética finalizará.

Cuando usted es capaz de hacer operaciones aritméticas, entonces la vida cotidiana no será un problema.

Después de la aritmética es el cálculo de longitudes, área, volumen, entonces probablemente se convertirá en velocidad y distancia.

Honestamente, es más difícil enseñar que la aritmética. No conozco la unidad de longitud y peso de este mundo.

Si recuerdo, la gente había definido el diámetro de la Tierra de una manera u otra, y en primer lugar, si este mundo es un globo o no es todavía desconocido. Posiblemente, pueden existir poderes misteriosos como reemplazo de la gravedad.

[Oye, Almis.] (Tetora)

[¿Huh? ¿Qué es?] (Almis)

Todavía hay un poco incongruencia en que me llamen Almis. Esto es porque normalmente soy llamado por Nii-san o líder. Sólo Tetora y Julia me llaman Almis.

[¿Todo el mundo puede hacerlo en tu ciudad natal?] (Tetora)

[Bueno, es así… todos los niños tienen la misma edad que Tetora. Bueno, aunque creo que Tetora es más excelente porque todos empezaron a los 7 años de edad, y normalmente toma dos años en aprender  hasta la multiplicación.] (Almis)

[¿Todo el mundo lo aprende?] (Tetora)

[Ah. Mi país tiene educación obligatoria y se considera que es un derecho humano.] (Almis)

Por cierto, un niño tiene el derecho de obtener una educación, sin obligación. (TN Inglés: básicamente se puede obtener educación sin hacer nada.) Es deber de los padres hacerles recibir educación.
[¿Por qué hacen tal cosa? Usted debe monopolizar el conocimiento para la gente rica.] (Tetora)

[Sin duda puede ser bueno para la clase privilegiada, pero hay muchos países en mi mundo, incluyendo a mi país. Cada país compite entre sí, pero cuando el conocimiento está monopolizado, ¿no se reunirán excelentes recursos humanos? Así que cuando se haga, se perderá la competencia. ] (Almis)

Especialmente, para la sociedad capitalista, la educación es el bote salvavidas.

Cuando se realiza la democracia, la nación con tontos no sabe hablar.

[Es seguro que es problemático.] (Tetora)

[Lo es…..] (Almis)

Ciertamente, es posible ver con tanta certeza.

En este mundo la competencia no es tan extrema como allí. No importa cuánto lo intenté, a menudo se apunta gradualmente de la naturaleza a la agricultura. El retorno se puede obtener con un poco esfuerzo.

¿Crees que esto es pobre? Depende de la persona si lo piensas con calma.

Según un japonés, la gente de este mundo parece que se lo toma demasiado fácil. Según la persona de este mundo podría pensar que los japoneses se apresuran demasiado.

……… El despacho de vigor japonés está siendo reconocido como superior en el mundo.

Aunque funciona bien, es ineficiente.

Tener prisa no es vivir, parece que la gente que ha vivido apurándose es demasiado………

La historia acaba de llegar de manera tangente. Se ha convertido en quejas justas.

[Por cierto, Almis.] (Tetora)

[¿Qué?] (Almis)

[¿Cuándo podré dominar tus palabras?] (Tetora)

[… Aunque no lo sepas, es muy difícil aprender un idioma diferente.] (Almis)

Soy opuesto a los niños, no pude aprenderlo fácilmente.

Sin embargo, es bastante rápido en comparación con la velocidad de adquisición del inglés. NT INGLES: Nunca he tenido ese problema o ¿es sólo para los japoneses?)

[¿Cómo viviría si la protección divina del lenguaje fuera cortada?] (Tetora)

[Sí, sin embargo, ¿no se enseñará la aritmética en ese caso?] (Almis)

[Después de todo, sin uno por ahora.] (Tetora)

[Haha] (Almis)

Inconscientemente, acaricié el cabello de Tetora.

Cuando pensé si lo odiaba o no e iba a retirar mi mano, pero, en un instante, se acurrucó.

Esto es bueno.

Se siente bien que lo hiciera rápidamente.

¿Cómo es que este cabello se vuelve suave, aunque no haya jabón?

[Ha… …… debo dar lo mejor de mí.] (Almis)

Suspiré.


Anterior // Indice // Siguiente


Originalmente traducido por: Pengu de https://pengutaichou.wordpress.com/

NT INGLES “son notas que deja el traductor de japones a ingles”

NT “Notas de Traductor”

NE: “Notas del Editor”

NT: Si ves algún error con la traducción en la gramática, no olvides que puedes dejármelo en los comentarios, lo que me ayudaría mucho con la calidad del contenido… que tengas un buen día y disfruta la lectura.

17 comentarios sobre “Otherworld Nation Founding Chronicles – Episodio 9: Aritmética

  1. me encanta solo puedo pensar en como tetora se entero de que almis se fue con otra mujer se puso celosa y ahora esta mostrando su lado dere
    tambien nunca he entendido porque los japos odian tanto el ingles sera cosa de ellos

    Le gusta a 3 personas

      1. Creo que los estadounidenses deberían envidiar a los japos, ellos cogen el tema de intercambio de cuerpo, y les salen 20 millones de pelis horribles, lo coje un japo, y lw sale Kimi no na wa.

        Una
        Obra
        De
        Arte

        Le gusta a 2 personas

    1. Yo estoy con los japoneses, ya me cuesta mi propio idioma me mato con el ingles XD.(Asi que sepan comprender mis horrores gramaticales XD ) Igual tampoco nunca quise aprender ese idioma fue obligado para colmo ni ahí pense ir a sus paises + conocidos (Inglaterra y EEUU) , leo en su idioma muchas de las novelas pero que me cuesta , cuesta

      Le gusta a 2 personas

      1. no es que me mate mi propio idioma tengo mis pros y contras pero sobre todo son las jergas mi doma(español en mi país actual) tiene tanta jerga que aveces no tengo ni la mas mínima idea de que es lo que dicen y solo hago como que lo entiendo

        Me gusta

  2. Gracias por el capitulo 😀

    El ingles es dificil para los japoneses porque su forma de pronunciar es muy distinta a la nuestra. Si nosotros juntando vocales y consonantes sacamos muchos sonidos distintos, ellos solo tienen como vocales y consonantes ya predefinidos. No tienen algo como “a” o “n”, para ellos seria “na”, “ne”, “nu”…etc. Por eso todo lo japonizado se dice: “ro-bo-to” en vez de robot o “ma-ru-ket-to” en vez de market. No se si me explico :S

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s