Takarakuji de 40-oku Atattandakedo Isekai ni Ijuu Suru – Capítulo 10: No fue una Mentira


Traducción:   Dodge-kun

Edición:     Lev

~~~

Hola chic@s ha pasado un tiempo no? disculpen la tardanza pero ya ni me da tiempo para traducir…. pero la revision se esta volviendo mi ruta… aqui les dejo con Dodge-kun quien estara traduciendo este proyecto!

~~~

[Suficiente… Imposible… ¿Muriendo…?] (Kazura)

Kazura fue arrastrada con fuerza por Valetta, corriendo hasta llegar al pueblo. A la entrada del pueblo, cerca del lugar donde el acueducto se ramificaba en dos, estaba tendido con los brazos y las piernas extendidos.

*NTE: El japonés original dijo, en forma de carácter . ¿Ves el parecido?.

Kazura sucumbió mientras jadeaba con náuseas. Mientras tanto, los niños de la aldea que tenían una energía abrumadora seguían persiguiendo el agua y armando un jaleo en el embalse de la aldea.

[Así que… Lo siento, Kazura-san. ¿Te encuentras bien?]

La Chica Espartana*, Valetta que arrastró a Kazura con fuerza hasta la aldea, se sorprendió al ver que Kazura colapsaba. Rápidamente regresó a la mansión para buscar una taza de madera. La usó para recoger el agua del río que fluía en el acueducto y corrió hacia Kazura.

*NT: ”Chica Esparta” era la traducción original, pero la cambie un poco creo que queda mejor así…

[Aquí, agua. Por favor, bébetelo despacio.]

[G-gracias*…] (Kazura)

Valetta levantó la parte superior del cuerpo de Kazura y lo sostuvo con su hombro, luego trajo la copa de madera a los labios de Kazura para que pudiera beber.
NE: CReo que la dejjaremos como Valetta no?

Mirando a Kazura, que bebía el agua mientras jadeaba, sonríe por la diferencia con el Kazura habitual.

*NTE: La sugerencia original Valetta entiende el concepto de’ Gap Moe’. También quiero decir, qué suerte.

NT* ¿Le gustaría esa acción anterior? ¿Moe eso?… sus gustos.

[Fuu… estoy salvado….?  ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?] (Kazura)

Viendo a Valetta sonriendo y riéndose entre dientes, Kazura corrigió inmediatamente su postura y puso la mano en el suelo, mientras inclinaba la cabeza.

[Fufu. No es nada.* Dejando eso de lado, volvamos a la casa y almorcemos.]

Escuchando lo que Valetta había dicho, Kazura apoyó su mano izquierda sobre su rodilla mientras extendía su mano derecha.

[A, Ya veo, ya es hora, también ayudaré a prepararlo.] (Kazura)

Valetta tomó la mano de Kazura y le ayudó a ponerse de pie. Cepillando la tierra y arena que manchaba sus ropas, ambos empezaron a caminar hacia la casa.

✦✧✦✧

[Realmente lo siento mucho. Olvidé completamente de ordenar las herramientas y la carretilla.] (Kazura).

[No, en absoluto. Está bien. Es algo que puede ser hecho por una sola persona.] (Jefe del pueblo).

Kazura estaba ayudando a Valetta a preparar la mesa cuando se dio cuenta de que el jefe del pueblo había regresado con la carretilla cargada de herramientas como palas y cosas por el estilo. Salió apresuradamente y se disculpó con el jefe del pueblo.

La carretilla que se dejó a un lado podía ser movida por una persona, pero también había muchas otras herramientas y las tablas que el jefe de la aldea tenía que devolver. Debe ser una tarea bastante difícil.

[“Kazura-san, padre, la comida está preparada.”] (Valleta).

Mientras Kazura se disculpó con el jefe de la aldea, Valetta había terminado de preparar la comida. Luego llamó a ambos desde dentro de la casa.

Los dos entraron en la casa y olieron el apetitoso aroma que se elevaba de la olla humeante en medio del hogar en la sala de estar.

Dentro de la olla, las papas que fueron regaladas de la cosecha de los aldeanos, y las nueces que Kazura y Valetta recolectaron en el bosque el otro día, fueron finamente trituradas y cocinadas junto con arroz.

Además de eso, estaba el plato de acompañamiento, hecho de hierbas silvestres que los dos también recogieron en la montaña y Arcadian Bugs, frito con un poco de sal, y luego puso en el plato de cada persona.

[Oh, esto se ve delicioso. ¿Atrapaste a estos insectos Arcadianos?] (Kazura).

[Sí, pero sólo seis de ellos.] (Valleta).

Kazura vio los Bichos Arcadianos que habían sido distribuidos equitativamente, 2 por cada plato. Se sentía aliviado al ver esta gran cantidad de comida, y luego tomó su asiento habitual.

No le disgustaba el sabor del insecto Arcadiano, pero como ese bicho con forma de escarabajo y larva tenía el sabor peculiar de una oruga dentro de la boca, todavía causaba una sensación que no se puede describir.

Cuando Valetta comenzó a servir la comida de arroz para los dos, se oyó un sonido de llamada desde la puerta.

*NTE: La comida de arroz se traduce de炊き込みご飯 Takikomigohan. Significa arroz cocido que fue mezclado con otro ingrediente.

[A, déjame ver quién es. Padre, te dejo esto a ti.] (Valetta)

[Sí.]

(NT: en caso de dudas Valetta seguía sirviendo, no estaba sentada junto con ellos… solo para aclarar.

Valetta le entregó el cucharón de la comida de arroz al jefe del pueblo y corrió a medias hacia la puerta principal.

Cuando Kazura recibió la harina de arroz del jefe de la aldea en su cuenco, Valetta regresó en estado de pánico.

[Padre, es el mensajero de Nelson-sama, Isaac-san…. ] (Valetta)

(NTE: La palabra usada es tsukai (使), yo había preguntado a la historia stack Exchange,* veamos qué dirán)

[Hm, ¿es así? Kazura-san, lo siento, por favor, discúlpame o un momento.]

Cuando el jefe de la aldea escuchó la palabra de Valetta, dejó el cucharón y se dirigió inmediatamente hacia la entrada de la casa.

[Nelson-sama……. ¿Es el noble que gobierna esta tierra] (Kazura)

[ SÍ, y su mensajero ha llegado……. Disculpa, lo siento mucho pero, ¿te importaría ir a la habitación interior hasta que vuelva a llamar? ] (Valetta)

Al oír la súbita petición de Valetta, Kazura se confundió por un momento. Pero, a la Valetta le contestó a la petición de disculparse,

[A, sí, lo entiendo] (Kazura)

Dejó su asiento y se fue a la habitación interior.

Después de que Valetta se aseguró de que Kazura había ido a la habitación interior, guardó la olla con harina de arroz que estaba en el hogar, la porción de Kazura de plato lateral y tazón en una habitación diferente, antes de que regresara a la entrada otra vez.

✦✧✦✧

[Esperaba que el pueblo también se viera afectado por una prolongada sequía, pero…… Hay agua en el embalse también había algún tipo de canal de agua, ¿qué había pasado aquí?] (Isaac-san)

[El agua se acumuló en el embalse debido a la lluvia afortunada reciente, mientras quedaba agua, todos cooperaron en la excavación del canal de agua.] (jefe del pueblo)

Cuando Valetta llegó a la entrada, el joven de armadura ligera de cuero -Isaac- estaba hablando con el jefe del pueblo.

Llevaba en la mano un pergamino y un barato trozo de carbón vegetal, una larga espada enfundada en la cintura y un escudo redondo reforzado con bronce en la espalda.

Isaac medía unos 180cm de estatura, su cuerpo musculoso y tenso no contenía grasa inútil.

Su pelo rubio estaba corto y su rostro atractivo era llamativo. Podrían llamarlo un hombre atractivo.

Atado a un árbol que estaba un poco más lejos estaba su montura, un animal que se parecía a un caballo.

[Ya veo. En cuanto a las cosechas de tributo, ¿se puede cosechar dentro de 2 meses?]

[En realidad… Antes de la lluvia, la mayoría de las cosechas ya se habían marchitado. No creo que los aldeanos puedan rendir el tributo habitual, solo la décima parte del mismo. ¿Querría usted recorrer los campos?]

Al oír las palabras apologéticas del jefe del pueblo, la expresión de Isaac se nubla como si fuera a decir [como se esperaba.]

[Sí, gracias. En realidad, la situación en el otro pueblo era la misma. Era tan malo que había gente muriendo de hambre…… Pero me alegra ver que la condición en este lugar no es tan mala.  ¿Tienen suficiente comida para comer?]

Dijo Isaac mientras observaba los campos circundantes.

En los numerosos campos que rodeaban la aldea, muchos aldeanos trabajaban diligentemente los campos, mientras los niños juegan cerca de ellos.

No hay ninguna escena lamentable de gente muriéndose de hambre que él pudiera ver.

[Sí, recogiendo la hierba silvestre en la montaña podemos mantenernos vivos y alimentados. Aunque ya no nos preocupamos por la situación del agua, no podemos esperar una cosecha en 2 meses. Pero creo que podemos cosechar los granos como siempre en 4 meses. Hasta entonces, esperamos comenzar a plantar otra plantacion rápido para satisfacer las necesidades alimenticias del pueblo.]

[Ya veo, es bueno saberlo….  Algo realmente huele bien por allí.  ¿Ésa es la comida?]

Mientras Issac escribía algo en el pergamino de su mano, su nariz temblaba por el olor a la deriva desde dentro de la casa.

[¿Eh?…  Ah sí. Se cocinó hace un momento. Después de esto comeremos y……]

[Fumu, ¿es así? * Discúlpame un poco.]

Isaac dijo eso y luego dejó a un lado al jefe de la aldea y a Valetta, que estaba de pie en la entrada. Entró en la sala de estar de manera grosera.

El jefe de la aldea seguía aturdido por Isaac que entraba sin permiso, mientras que Valetta todavía tenía la compostura.

Isaac, que llegó a la sala de estar, echa un vistazo al plato del lado de la hierba silvestre salteada y el insecto Arcadiano en el plato, dijo “Ya veo” y asintió.

[¿Esto es…… Un insecto Arcadiano? Esto me recuerda que puede ser atrapado en la montaña de por aquí.]

[Sí, no muchos pueden ser atrapados últimamente, pero porque es nutritivo, de alguna manera podemos vivir con él.]

Es la primera vez que Valetta habla.

A la Valetta que lo obligó a sonreír, Isaac, que mostraba su expresión de simpatía, dijo. “¿Es eso así…..?”

[Siento entrar a la casa sin permiso. En realidad hay otras aldeas que reportaron una pequeña cosecha. También hubo un evento similar que salió a la luz hace varios días.] (Isaac)

En resumen, debido a la posibilidad de manipular el informe de cosecha para que el tributo se redujera lo más posible, la parte noble estaba muy preocupada por ello, más aún en tiempos de hambruna como éste.

[Tal cosa es……. Estábamos agradecidos de que Nelson-sama siempre se preocupara por nuestro sustento. ¿Alguien que los traicione es………?] (Valetta).

Valetta lo dijo como si fuera un hecho con cara de tristeza.

[Siento haber sospechado de ti. Por favor, no te ofendas por eso.]

Isaac se disculpó, inclinándose levemente.

El jefe de la aldea entró en pánico y contestó a la reverencia de Isaac.

[No, no, Isaac-san sólo cumplió con sus obligaciones. Por favor, levante la cabeza.]

Al oír eso, Isaac levantó la cabeza y agradeció a Valetta y al jefe del pueblo.

[Entonces, comencemos la gira del pueblo con prisa. Valin-san,* acompáñame por favor.] (Isaac)

[Entiendo] (jefe del pueblo)

*NT: creo que es el nombre de jefe del pueblo…pero seguiré nombrándolo como “jefe” para facilitar las cosas.
NE: Valin? que clase de nombre ridiculo es ese!!!!

Viendo que Isaac salió de la casa con el jefe del pueblo acompañándolo, Valetta respiró aliviado y se fue a la habitación donde Kazura estaba esperando.

✦✧✦✧

Hmm… Un mensajero de un noble ¿eh? Me gustaría ver qué clase de apariencia tiene.

Kazura estaba esperando en la habitación interior, Ya que Valetta lo había pedido, y estaba obedientemente acostado en la habitación.

Al escuchar sobre el noble mensajero de Nelson, estaba interesado en el tipo de apariencia que tenía, pero no podía rechazar la petición de Valetta.

Después de todo, hasta el día de hoy, Kazura vestía ropa casual de Japón, como la camiseta que usó hoy tenía una gran impresión de: 「!¿HAMBRE?!」 . Si el mensajero de Nelson, Isaac, lo veía, Kazura sería considerado una persona sospechosa.

Valetta también debe estar preocupada por esto.

[Kazura-san, siento haberte hecho esperar. Puedes salir ahora]

Mientras se daban el lujo de relajarse pensativamente, Valetta llamó a Kazura.

[¿El Mensajero se ha ido a casa?] (Kazura)

[No, ahora está recorriendo los campos con papá. Entonces, hasta que mi padre regrese…]

[Ah, está bien. No haré ningún sonido…] (Kazura)

Contestó Kazura con una sonrisa a la apologética Valetta.

Para la sonrisa de Kazura, Valetta también se sintió aliviada y sonrió mientras le daba las gracias.

[Entonces, ¿comemos? Aunque lo siento por papá, la comida es más sabrosa cuando hace calor.] (Valleta)

Como el jefe de la aldea seguía recorriendo los campos y el pueblo, no volverá por un tiempo.

[¿Es así que, vamos a comer entonces?] (Kazura)

Dijo Kazura mientras se levantaba, y junto con Valetta, fue a la sala de estar.

✦✧✦✧

En ese momento, Valin y Issac estaban recorriendo el pueblo y los campos.

Los aldeanos que trabajaban en el campo, echaron un vistazo aquí y allá a esas dos personas. Ellos estaban Arando el campo con azadas, desarraigaron manualmente las malas hierbas que crecían alrededor de los vegetales en ciernes.

Nadie llevaba consigo las nuevas herramientas agrícolas que Kazura les había concedido.

[Fumu, el brote está creciendo bien. Debido a que el embalse está lleno y gracias al riego del canal de agua, la sequía no está influyendo demasiado en los cultivos?]

[Si, todo gracias al trabajo duro de todos.]

Al oír al jefe del pueblo, Isaac rastreó el acueducto con sus ojos. Para hacer que este intrincado canal de agua atraviese la aldea, no puede imaginar cuánta dificultad soportaron los aldeanos mientras lo construían. Un profundo respeto brotó de su corazón.

El residente de este pueblo tenía menos de 100 habitantes, por lo que el número de personas a las que se les podía asignar la excavación del canal de agua era aún menor. Cuando vio la situación alimentaria, prácticamente inexistente, en la casa principal del pueblo, no podía imaginar cómo era posible este nivel de obras de ingeniería pública.

Bueno, la verdad es que todo fue posible gracias a la gran cantidad de alimentos y herramientas que Kazura trajo. Eso hizo que el trabajo avanzara sin contratiempos. Pero Isaac no tenía forma de saberlo.

[Entonces, sobre la cuestión del tributo a las cosechas en los próximos 2 meses, después de ver que la perspectiva para las cosechas es sombría, creo que el tributo tendrá que ser de madera, como la vez anterior.]

Isaac, que observando el acueducto, cambió su tema a la cuestión de los impuestos.

Aunque sus preocupaciones por la escasez de agua habían ido tras el encanto del acueducto, las cosechas no crecerían instantáneamente.

Isaac juzgó que el pueblo entero tenía una severa escasez de alimentos debido a lo que vio en la casa del jefe del pueblo, así que decidió que esta vez el impuesto debía ser cambiado de los cultivos a la madera.

[Porque parece imposible proporcionar la cantidad de madera como antes, ¿qué tal si cambiamos la cantidad de madera a 8 décimas del tributo anterior?]

[Lo comprendo. Esta vez, la cantidad del tributo será de sólo 8 décimas de la cantidad del tributo anterior. Definitivamente lo aceptaré.]

Isaac escuchó la respuesta del jefe del pueblo y sonrió.

[Entonces, volveré dentro de un mes para confirmar la situación. Aunque, puede ser difícil en el futuro, espero la mejor cooperación de todos en este pueblo…]

Isaac lo dijo mientras estrechaba firmemente su mano al jefe del pueblo.


Anterior  //  Indice  // Siguiente


Originalmente traducido por: http://yukkuri-literature-service.blogspot.com

NT INGLES “son notas que deja el traductor de japones a ingles”

NT “Notas de Traductor”

NT: Si ves algún error con la traducción en la gramática, no olvides que puedes dejármelo en los comentarios, lo que me ayudaría mucho con la calidad del contenido… que tengas un buen día y disfruta la lectura.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s