Divine Protection of Many Gods – Capitulo 8: Entrevista Educada


Traducción: Matinhomuhomu

Edición: Lev

NTM: nota del traductor Martín

~~~

La oficina de mercaderes estaba ubicada cerca de la Puerta Oeste de la ciudad, justo al lado de la calle principal.

“Compañía Kuresuto”

[¿Es esto?](hibiki)

La ciudad de Brett está en el centro del continente Angle, pero la capital del reino Angle se encuentra en el lado oeste del continente.

El lado este del reino Angle se trata como una frontera, por lo que claramente tiene más monstruos que habitan en este lado, así como muchos más ataques sorpresa de monstruos. El lado oeste de Brett es donde viven todos los nobles.

No veo nada malo con los bienes de clase alta “Fabrica Jade”.

[Maestro, el guardia en la oficina del comerciante nos está mirando](ayla)

Parece que Ayla estaba medio llorando cuando dijo eso. Nunca he puesto un pie en el Distrito Oeste donde viven los nobles. Probablemente por ansiedad, Ayla me agarró la manga y no parece que quiera soltarla.

[Todo está bien. Probablemente somos más fuertes que ese hombre de todos modos](hibiki)

Confirmé las estadísticas de los guardias, y sus niveles son 2 y 3.

Si en primer lugar tenían guardias tan fuertes, ¿por qué pedirían ayuda al Gremio de Aventureros? ¿Debo hacer una solicitud a los guardias para hablar con el comerciante?

[Um, somos las personas enviadas desde el Gremio de Aventureros. ¿Está el Sr. Kuresuto en casa?](hibiki)

El nombre del cliente era Kuresuto de la compañía Kuresuto. En otras palabras, él sería el dueño de este lugar y el empleador de los guardias.

[¿Por qué necesitas hablar con el Sr. Kuresuto?](Guardia A)

El Guardia A parece estar mirándome con una actitud muy condescendiente. El guardia B solo me amenazando con los ojos, ¿qué pasa con estos tipos hostiles?

[Estoy aquí sobre la solicitud que el Sr. Kuresuto hizo al Gremio de Aventureros. Te pregunté si podía verlo porque quería confirmar este asunto](hibiki)

Desde el punto de vista de un civil, este comerciante es muy rico y hace negocios con aristócratas prominentes. Debería escuchar lo que tiene que decir antes de abrir la boca. Realmente no debería preocuparme por esto, excepto que necesito ser cortés cuando tengo que expresar mi punto de vista. De una manera muy japonesa, Hibiki habló cortésmente con los guardias.

[No escuché nada sobre la venida de un visitante. Vete a casa.](guardia A)

El guardia A está tratando de obligarme a cumplir con su intimidación. Iré a casa si continúan siendo tan persistentes. Decidí que sería el mejor curso de acción.

[De todos modos, ya que solo llegué aquí, es posible que no te hayan informado que vengo. Lo siento, pero ¿podría volver a verificar?](hibiki)

Solo puedo esperar que le pasen esto al Sr. Kuresuto si se niegan a verificar, porque me ire a casa si se niegan. En un momento, el guardia A declaró sin vacilación.

[No lo haré ahora. Vuelve más tarde.](guardia A)

[Bien entonces, por favor perdone mi descortesía por hoy](hibiki)

Como él lo dijo, volteé y estaba a punto de irme a casa.

[Espera un minuto. ¿Eres el aventurero enviado por el Gremio de Aventureros?](???)

Había un hombre fuerte alrededor de los 40 años, con ropa muy bien ajustada, de pie en la entrada del edificio.

[Lo siento por lo que te pasó antes. Aunque eres un aventurero, eres tan cortés como un noble. Por el contrario, en cuanto a nuestros guardias](???)

Este hombre estaba mirando al guardia A mientras decía eso. Cuando el guardia A notó la mirada, su rostro se puso pálido.

[L-¡Lo siento mucho, señor!](guardia A)

[Ya tuve suficiente. Recibirás tu castigo más tarde. Estaba a punto de perder esta relación con este aventurero directamente debido a tus acciones](???)

[¡Esto no puede ser!?](guardia A)

[Cállate. ¡Calla y ve allí hasta que yo diga lo contrario!](???)

Después de que ese tipo dijo eso, dio la bienvenida urgente a Hibiki en su mansión.

El interior de esta casa parecía estar llena de muebles caros y productos invaluables. Sin embargo, de esa manera todo estaba arreglado por dentro y no se veía desagradable. El interior de esta casa casi emite una sensación de nobleza. Así como Ayla y yo fuimos guiados por el pasillo hasta la sala de reuniones, y nos pidieron rápidamente que nos sentáramos en un sofá para comenzar la entrevista.

[Esta es la cámara de comercio de la Compañía Kuresuto. Antes que nada, tengo que disculparme por la forma en que te trataron antes](kuresuto)

[Er, no te preocupes por eso. Él solo estaba haciendo su trabajo correctamente](hibiki)

[Estoy feliz cuando lo dices así](kuresuto)

[Me gustaría hablar sobre el asunto que estabas solicitando sobre más que eso](hibiki)

Dije eso, y Kuresuto “Cresta” asintió.
NTM: eso esta asi creo que la cresta se refiere a que el es el rostro de la empresa y dueño.

[La solicitud establece que tenemos que proteger su vagón que transporta sus mercancías. Lo que nos tomará aproximadamente 3 días para llegar al pueblo de Wereo. Nos quedaremos en el pueblo de Wereo por 2 días, mientras compras, y te acompañamos de regreso a Brett.](hibiki)

Es alrededor de 6 días de ida y vuelta. Haciéndolo 8 días si incluimos los 2 días que permanecemos allí. Es la primera vez que viajamos, pero creo que estaremos bien.

[Entiendo lo que dice la solicitud. Aunque hay cosas que me gustaría confirmar con usted, el ser más importante. Esperamos convertir a Brett en nuestra base de operaciones. Incluso si vamos con usted a la aldea de Wereo, no sabemos nada al respecto, o incluso donde está ubicado](hibiki)

El Sr. Kuresuto hizo un gesto como si estuviera pensando, luego asintió levemente. No creo que tenga ningún problema.

[Tengo a alguien de la aldea Wereo aquí en mi cámara de comercio. Podríamos pedirle que nos guíe mientras viajamos para que no haya ningún problema](kuresuto)

[Entiendo. Pero hasta ahora has juzgado 4 pares de aventureros hasta el momento y todos han fallado, pero ¿cómo decir que lo hicimos bien?](hibiki)
NTM: aquí esta preguntando cual era el método por el que los evalua.

Solo lo dije porque odio ser rechazado. Y prefiero confirmarlo por adelantado en lugar de esperar.

[Por supuesto. Si un aventurero tiene un “Protección divina” y actúa como nobles, entonces no hay problema](kuresuto)

Hmm, parece que los cuatro aventureros que vinieron antes que yo fueron descalificados por discutir con el guardia afuera. Creo que la prueba fue ver si podías actuar como un noble en lugar de actuar como un bárbaro, mientras hablabas con el guardia. También es más probable que los guardias de afuera fueran instruidos deliberadamente para actuar así ante cualquier aventurero que venga por esta petición. Parece que realmente no quieren que nadie les esté causando problemas en la villa Wereo. Aunque el Sr. Kuresuto parece una buena persona, todavía es un comerciante muy rico, que también se ocupa de muchas figuras nobles prominentes, por lo que obviamente no quiere que nadie le cause problemas.
NTM: voy explicar todo esto al final así que recuerdenlo.

A lo largo de esta discusión, Ayla no ha dicho una sola palabra, excepto cuando hizo una cara difícil.

[¿Estás bien, Ayla?](hibiki)

Cuando hablé con ella, ella hizo una mueca de alivio y afectuosamente se aferró a mí.

[Qué alivio. Sigues siendo el mismo maestro de siempre](ayla)

[¿Sí?](hibiki)

Ella parece haber estado confundida por la forma en que estaba hablando cambió drásticamente, especialmente cuando estaba hablando con los guardias. Parece que mi humilde forma de hablar se veía ridícula para Ayla. Pensé en lo que sucedió y decidí explicarle a Ayla que, dependiendo de la persona con la que estaba hablando, tuve que adaptar mi discurso para adaptarme a ellos y a la conversación. Parece que ella todavía no entiende, parece que deberíamos ir a la cama pronto.

[¡A veces es necesario humillarse!](hibiki)

A la mañana siguiente pude ver a Ayla hablando con Lily sobre lo que le expliqué anoche. Te lo dije, fue un secreto anoche.

~~~

NTM: voy a explicar la razón de la prueba todo lo de los guardias era una forma de probar el temperamento de los aventureros muchos son babrbaros de corto temperamento(como muchos saben por otras novelas) y según esta varios que tienen la protección divina son creidos asi que el comerciante quería un aventurero con habilidad ,novato para asi poder tener una relación duradera y que no causara problemas si algo pasaba en la villa

ahora lo de crest se traduce como cresta pero aparentemente es el nombre del comerciante se llama crest en japonés seria kuresuto así cr(ku)e(re)s(su)t(to) en si su nombre molesto lo sé pero así decidió el autor.

 

Anterior // Indice // Siguiente


Originalmente traducido por:  https://undecentlnt.wordpress.com/

NT INGLES “son notas que deja el traductor de japones a ingles”

NT “Notas de Traductor”

NE: “Notas del Editor”

NT: Si ves algún error con la traducción en la gramática, no olvides que puedes dejármelo en los comentarios, lo que me ayudaría mucho con la calidad del contenido… que tengas un buen día y disfruta la lectura.

9 comentarios sobre “Divine Protection of Many Gods – Capitulo 8: Entrevista Educada

    1. ya habia decidido dejar su nombre original los nombres según mi profesor de ingles y lengua español nunca deben cambiarse aunque algunos idiomas los cambian por la forma de hablar no es como que se cambian de verdad en un sentido ayla dicho en japones seria (aria) pero no hay que ponerlo literal, es como el nombre del comerciante

      Le gusta a 1 persona

      1. Oooh gracias por el dato
        Siempre es bueno saber de estas cosas por si en un futuro abro una página (???
        Ah y por alguna razón me resultó bastante fácil la lectura será que pusiste [] esto o siempre lo pusiste y nunca de mi cuenta xD

        Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s