Other World Assassin Life of a Man who was a Shut-in – Capitulo 103: Adios y Promesas

El día después de la batalla con el Guros Rabbitsu.

Me desperté un poco más tarde de lo normal debido al efecto de la fiesta.

Miré afuera de las ventanas mientras levantaba mi cuerpo mientras me estiraba un poco, parece que han pasado varias horas desde que salió el sol.

El exterior de la habitación ya era ruidoso.

Además, decidí irme de Barris Village después de desayunar hoy.

Ya había informado sobre este asunto a la familia Gantt, así como a Zonga-san y Shingu.

Cuando le conté esto a Shingu, trató desesperadamente de disuadirme, pero cuando le dije que había gente esperando mi regreso a Forks, Shingu se sintió persuadido aunque estaba desanimado.

Tenía un plan para ir temprano en la mañana, pero ahora parece imposible.

Bueno, no puedo arrepentirme ahora, así que supongo que debo prepararme rápidamente y bajar al comedor.

Entonces me preparé y salí de la habitación y caminé hacia el comedor.

Cuando llegué a la planta baja, escuché la voz alegre de Gantt-san.

[Oh, finalmente despertaste, Yuuma]

[Buenos días, Gantt-san. Además, te ves muy enérgico hoy incluso con todas las cosas que sucedieron ayer en la fiesta.] (Satou)

[Bueno, eso es verdad. Mi cuerpo se siente bastante pesado, pero realmente no me puedo quejar porque no me he divertido tanto en mucho tiempo. Pero ayer fue muy divertido y animado.]

[Eso es correcto. Mi cuerpo se siente bastante pesado también. Pero ayer fue muy divertido y animado, así que no me puedo quejar. Pero divertirse tanto, realmente ha pasado un tiempo desde que sucedió.] (Satou)

[¿No es eso algo bueno? Luego le pediré a María-san que te traiga algo de desayuno, así que toma asiento y relájate]

Diciendo eso, Gantt-san caminó hacia la cocina. Quería declinar, pero tenía mucha hambre y no podía luchar contra eso.

Mientras estaba sentada y relajada, Mari, que acababa de notarme, se acercó y se sentó frente a mí y comenzó a hablar.

[Yuma-san, te vas a ir tan pronto como desayunes verdad?. Realmente quería que probaras la cocina que iba a hacer esta noche ~. Oye, ¿volverás a la aldea de Barris?]

[Está bien. la aldea de Barris es un lugar especial en mi corazón. Y definitivamente regresaré aquí cuando tenga tiempo libre, en ese momento definitivamente voy a pasar para tener algo de la cocina de Mari.]

Cuando dije eso, Mari hizo una expresión alegre y se inclinó hacia mí y felizmente dijo:

[¿¡De Verdad!? entonces practicaré devotamente, es una promesa.]

Tan pronto como ella lo dijo, Mari dio media vuelta y saltó a la cocina.

Y Maria-san vino con un desayuno fresco en sus manos reemplazando a Mari.

[Yuuma-san, perdón por la espera. Por favor, tómate tu tiempo y disfruta.]

[Entonces no voy a contener a Maria-san. Gracias por la comida.] (Satou)

En unos minutos, consumí por completo el desayuno que Maria-san me proporcionó.
Maria-san tomó los platos vacíos y se dirigió a la cocina, y finalmente me despedí de Maria-san y Mari antes de saludar a Gantt-san que me estaba esperando en la puerta de entrada.

[Gantt-san, muchas gracias por todo, y definitivamente regresaré a la aldea nuevamente, así que por favor cuídenme en ese momento.]

[¿Qué estás diciendo Yuuma. Nosotros somos los que hemos sido atendidos. Ya has salvado la aldea Barris dos veces. Pero aún así, realmente lo aprecio y espero con ansias el día en que nos volvamos a ver.]

[Siento lo mismo de Gantt-san, prometo que volveré aquí sin falta. Entonces, me iré ahora.] (Satou)

Diciendo eso, dejé a Gantt-san y al Lotus Inn. después de salir de la posada, muchas veces me dieron las gracias en varias ocasiones hasta que llegué a la entrada del pueblo. Ciertamente causó que sentimientos complejos se hincharan dentro de mí ya que tenía que devolverle los saludos cortésmente cada vez.

Cuando llegué a la puerta que había sido destruida por el Guros Rabbitsu, vi que el jefe de la aldea, Zonga-san, con una expresión solemne junto a Shingu, que parecía que iba a llorar en cualquier momento.

Realmente quería consolar a Shingu pero endurecí mi resolución y hablé con Zonga-san.

[Zonga-san, gracias por todo y definitivamente me aseguraré de volver]

[Un, definitivamente asegúrate de hacerlo. Yuuma-dono, le invitamos a venir aquí en cualquier momento y los aldeanos estarán encantados de darle la bienvenida. Si en caso de que vengas aquí en tu tiempo libre. no sería tan malo volver a celebrar un banquete en ese momento.]

[Entonces lo haré, y me aseguraré de participar en ese momento. Entonces con esto, me excusaré.]

Diciendo eso a Zonga-san, me volví hacia Shingu.

Shingu que no podía soportarlo más finalmente estalló en lágrimas.

A lo cual, acaricié su cabeza lentamente con una sonrisa en mi rostro.

Luego, lentamente, con el tiempo, su llanto se calmó y la cantidad de lágrimas que fluían disminuyó sin interrupción.

Y cuando dejó de derramar lágrimas por completo, Shingu se secó las lágrimas de la cara e hizo una declaración con una expresión resuelta de preparación.

[Nii-chan, me convertiré en un Aventurero. Como tú y mi papá.]

No me sorprendió particularmente su declaración. Porque podía ver que Shingu ansiaba ser un aventurero por la forma en que hablaba de los aventureros.

Mirando a Zonga-san detrás de Shingu, lo vi dar una sonrisa amarga cuando Shingu dijo que se convertiría en un aventurero, parece que ya se ha convencido.

Shingu parecía que estaba esperando el consejo del mayor aventurero frente a él.

Observé sus ojos que estaban llenos de expectativas.

[Shingu, entiendo que pretendas ser un aventurero. Aunque quieres que diga algo, han pasado solo unos meses desde que me convertí en aventurero, así que no puedo decir nada especial.] (Satou)

Shingu pareció sorprendido por mi historia de aventurero. Pero él no lo mencionó, pero silenciosamente escuchó lo que iba a decir.

Su expresión era tan seria; Nunca antes había visto este lado de él.

[Lo que puedo decir es esto. Shingu, debes ser más fuerte si realmente quieres ser un aventurero. Esta es sólo mi opinión. Puede que no parezca peligroso, pero debes saber que, como aventurero, irás a lugares en los que podrías enfrentarte a una situación de vida o muerte en cualquier momento, y de lo único que puedes depender mientras estás aventurándote, es tu propia fuerza. .] (Satou)

[Lo único de lo que puedo depender es mi propia fuerza … …]

[Pero no vayas haciendo lo que hago. La única razón por la que no estoy en un grupo es porque todavía no sé cómo confiar en alguien más. Además, asegúrese de no olvidar la cortesía en su búsqueda de fuerza. Esto es lo que quiero que siempre recuerdes de mí. ] (Satou)

Cuando terminé de decir eso, Shingu parecía nervioso y asintió con la cabeza.

Relajé mi expresión rígida. Y luego rompí mi expresión seria y dije con una sonrisa.

[Shingu no estés tan nervioso. Es porque tienes talento, deberías crecer más y más fuerte, lentamente. aprende de Zonga-san y Gantt-san y de todos en esta aldea de Barris.] (Satou)

Cuando dije eso, Shingu relajó su expresión rígida.

Y Shingu me hizo una promesa al final.

[Nii-chan, creceré fuerte junto con Ojii-chan y todos en esta aldea. Y luego, cuando me convierta en un aventurero. ¿Me dejarás ir de aventura junto contigo?]

[Ooh, por supuesto. Seras un buen aventurero. Esperaré el momento cuando podamos. Muy bien, entonces, es hora de que nos separemos] (Satou)

Cuando dije que era hora de la despedida, los ojos de Shingu se volvieron llorosos de nuevo.

Pero esta vez no lloró. Me miró fijamente a los ojos y se despidió.

[Nos vemos luego, Nii-chan. ¡Asegúrate de volver otra vez!]

Él me miró con una sonrisa alegre en su rostro.

También sonreí ante las palabras de Shingu.

[¡Oh! Definitivamente voy a venir de nuevo. Lo prometo. ¡Entonces te buscare de nuevo pronto!] (Satou)

Diciéndome así, me fui y empecé a correr lejos de la aldea Barris.

Mirando hacia atrás, pude ver a Zonga-san parado en la distancia y mirándome correr, con Shingu a su lado, que no dejaba de agitar sus manos desesperadamente hasta que finalmente me volví un borrón y poco después, mi figura desapareció.


Anterior // Indice // Siguiente


Originalmente traducido por:  http://www.rebirth.online

Novela: http://www.rebirth.online/novel/other-world-assassin-life-of-a-man-who-was-a-shut-in

TL “son notas que deja el traductor de japones a ingles”

NT “Son mis notas personales XD”

NT: Si ves algún error con la traducción en la gramática, no olvides que puedes dejármelo en los comentarios, lo que me ayudaría mucho con la calidad del contenido… que tengas un buen día y disfruta la lectura.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s