Ryuugoroshi no Sugosuhibi – Capitulo 08: El práctico, no aventuro.


Traducción: Matinhumuhomu

Edición: xx

NTM: Notas del traductor Martín.

Traductor gringo Hajiko.

~~~

 

A diferencia de antes, no se despertó antes de las 6, sino después de las 7 de la mañana siguiente.

Siguiendo el mismo patrón de ayer, se limpió y se vistió antes de dirigirse al comedor. El comedor estaba lleno de gente hoy en contraste con ayer. Parecía que era la hora pico.

Buscó una mesa abierta e inmediatamente ocupó una. El menú de hoy era pan, queso, ensalada de tomate, pure de maíz y media naranja. Sin olvidar, también solicitó un almuerzo para llevar.

Mientras desayunaba tranquilamente, escuchó a escondidas las conversaciones cercanas. Según lo que escuchó, Borudosu, a quien no se vio desde ayer, fue a obtener unos huevos a algún lugar cuatro días después de recibir la solicitud.

Terminado con el desayuno, Kousuke toma el almuerzo y se dirige hacia el edificio del gremio.

Con el poco de estudio que hizo la noche anterior, trató de leer algunas de las solicitudes. Por supuesto, para no molestar a los otros aventureros, estaba mirando la sección de trabajos extraños en la pared.

[Esto es… Casa, roca, movimiento. ¿Está bien asumir que es solo mover algunas rocas alrededor de la casa de alguien?

La recompensa es de 200 Erte eh. Déjate llevar por esto.

El número de solicitud es… ¿no está escrito aquí? Puedo agarrar esto, ¿verdad?] (Kousuke)

Lo arrancó de la pared y lo llevó al mostrador, pensando que estaría bien volver a colocarlo si algo.

[Me gustaría aceptar esta solicitud si está bien] (Kousuke)

NTM: Trabajos extraños o Opjobs es decir trabajos que generalmente no suenan como aventuras ya verana a que se refiere.

[… Esta es una solicitud de trabajo extraña, ¿estás bien con este tipo de trabajo?] (Recepcionista del gremio) [TL: ¡COMIENZA!]

[Es una solicitud para mover algunas rocas en el césped de alguien, ¿verdad? Si ese es el caso, está bien] (Kousuke)

[Si, eso es correcto. Lleve el formulario de solicitud con usted al cliente y luego] (Recepcionista del gremio)

[¿No hay necesidad de papeleo? Recuerdo haberlo hecho ayer] (Kousuke)

[¿Quizás es la primera vez que aceptas una solicitud de trabajo extraña?] (Recepcionista del gremio)

Kousuke asintió con la cabeza.

[El papeleo serio no es necesario para solicitudes de trabajo extrañas. Simplemente necesita presentar el aviso de solicitud al cliente. Una vez completada la solicitud, el cliente le proporcionará una «Prueba de finalización». Solo necesitas traer ambos al gremio. Con eso, la solicitud de trabajo impar se puede considerar completada. Tenga cuidado ya que en caso de que pierda el aviso de solicitud o la prueba, incluso si completó la solicitud, no recibirá ninguna recompensa] (Recepcionista del gremio)

[Muchas gracias. Si no hay problemas, ¿podría informarme a dónde debo ir? Todavía estoy en el proceso de aprender a leer, así que actualmente no puedo leer la dirección] (Kousuke)

Después de ser informado el nombre del cliente y la dirección Kousuke sale del gremio.

Mientras preguntaba para confirmar que iba en la dirección correcta, su destino reveló una casa que era significativamente más grande que las que la rodeaban.

En busca de un timbre en vano, decidió pasar por la puerta y se dirigió hacia la puerta. Poco tiempo después de tocar la puerta, se escucharon algunos pasos que se acercaban cada vez más fuerte.

[¿Puedo preguntar quién es?] (¿Cliente?)

Un hombre, que miró alrededor de 60 años, abrió la puerta.

Al ver al hombre, Kousuke presentó el aviso de solicitud.

[Soy alguien del gremio que aceptó la solicitud, ¿eres quizás el cliente que necesitaba mover algunas rocas?] (Kousuke)

[¡Oh! Entonces alguien lo aceptó. Vamos a ponerte a trabajar de inmediato. Deberías ir a reunir a tus colegas, estaré esperando aquí hasta entonces] (Cliente)

[Colegas? Pero estoy haciendo esto solo] (Kousuke)

[¿¡Solo!? Sin embargo, es imposible hacer esto solo. No estoy tratando de ser malo, pero debes traer a alguien para que ayude] (Cliente)

[Estoy bastante seguro de que estará bien. A pesar de cómo me veo, tengo bastante confianza en mí fuerza] (Kousuke)

El hombre miró el cuerpo de Kousuke con una mirada dudosa. El delgado cuerpo de Kousuke que carecía de músculo lo hacía parecer completamente no apto para cualquier trabajo manual pesado.

[Aunque no puedo verte como capaz] (Cliente)

[¿Qué tal esto? Por favor, déjame intentarlo primero y, si parece imposible, buscaré a alguien para que me ayude. ¿Cómo suena eso?] (Kousuke)

Pensando que el chico frente a él se rendiría después de intentarlo, el hombre decidió llevar a Kousuke al lugar.

[El césped está por aquí] (Cliente)

El tamaño del césped parecía un poco más grande que el tamaño de dos aulas combinadas. Definitivamente es algo que una persona promedio consideraría extraordinariamente grande.

En el lado derecho del césped había dos grandes rocas. Una de las rocas parecía estar enterrada profundamente. La roca enterrada definitivamente necesitaba al menos cuatro personas para poder envolverla.

[Necesito que se haya mudado aquí. ¿Qué tal? ¿Imposible, verdad?] (Cliente)

[Voy a intentarlo por ahora] (Kousuke)

El cliente señala hacia la roca enterrada y continúa disuadiendo a Kousuke, en respuesta Kousuke sonrió. Simplemente no podía verse a sí mismo siendo incapaz de levantarlo.

Al llegar a la roca, surgió un pensamiento.

[¿Por qué no romperlo primero y luego llevarlo?] (Kousuke)

Al escuchar eso, el cliente simplemente respondió que la roca era demasiado difícil de romper.

Kousuke murmuró su reconocimiento. Envolvió sus brazos alrededor de la roca y puso algo de fuerza para levantarla.

La expresión dudosa del cliente cambió lentamente a absoluta sorpresa.

La roca estaba siendo levantada sorprendentemente lentamente de la tierra. Mientras levantaba la roca, el dedo de Kousuke estaba cavando en ella.

[DAAHHHH!] [TL: Raw es だ っ し ゃ ー っ! Pero dejarlo como DA SHA sonaba raro]

Con un fuerte grito, puso más fuerza para quitar completamente la roca del suelo.

Una vez que se retiró la roca, se confirmó que aproximadamente un tercio de ella estaba enterrada antes.

Esta fue quizás la mayor fuerza que Kousuke haya usado hasta ahora, pero aún le quedaba mucha fuerza de sobra.

Cuidadosamente colocó la roca en el lugar designado.

[¿Qué hago con la otra roca?] (Kousuke)

[¿Eh? Ahh! Haga lo mismo para la otra también] (Cliente)

El cliente totalmente sorprendido respondió.

La otra roca fue transportada aún más fácilmente, ya que era más pequeña y ligera.

[¡Sinceramente, no puedo creer que los hayas llevado solos! Y se hizo tan rápido que esperaba que tomara más tiempo] (Cliente)

[¿Pensé que te dije que tenía confianza en mí fuerza?] (Kousuke)

[Este tipo de trabajo normalmente no se puede completar con solo confianza. Ah olvídalo. Gracias, me ahorraste muchos problemas. Con esto finalmente puedo despedirme de este lugar] (Cliente)

Mientras apreciaba las gracias que recibió, Kousuke preguntó sobre la «Prueba de finalización».

[Umu, espera aquí un poco] (Cliente)

El cliente regresó a la casa y regresó con la prueba junto con algunas galletas.

[Los bocadillos son gracias por mostrarme algo increíble] (Cliente)

[¿Estás seguro?] (Kousuke)

[TL: Kou-chan… ¡son solo GALLETAS!]
NTM: GALLETAS!.

[No te importa. Es algo entre las muchas cosas que recibí. Todavía me queda muchas de todos modos] (Cliente) [TL: ¿Por qué suena como esas galletas = pila de monedas de oro?]

[Ya veo, entonces con mucho gusto los aceptaré] (Kousuke)

Dando su agradecimiento, Kousuke recibió la prueba y algunas galletas.

[Por cierto, ¿eres libre después de esto?] (Cliente)

[Después de entregar esto al gremio tengo algo de tiempo libre, ¿por qué?] (Kousuke)

[¿Es así, es así? Sucede que la anciana de al lado necesita ayuda para remodelar una habitación. ¿Crees que puedes echarle una mano? Por supuesto que hay una recompensa involucrada] (Cliente)

[Claro que está bien. No debería ser más difícil que levantar rocas] (Kousuke)

Solo son un poco más de las 10 en punto. En realidad estaba preocupado por no tener nada que hacer después de regresar.

[Entonces por favor ven con ella] (Cliente)

Siguiendo el ejemplo del cliente, se dirigieron al lado.

El cliente le explicó a la anciana sobre Kousuke y les permitió entrar a su casa.

Siguiendo sus instrucciones, Kousuke procedió a mover varios armarios y cajones. Aunque tomó menos fuerza para hacer esto, se sintió más difícil ya que requería mucho más enfoque para no dañar los gabinetes y los cajones.

Al final, la tarea se realizó en menos de una hora.

[Gracias. Aquí hay una recompensa por su arduo trabajo] (anciana)

La anciana le dio a Kousuke tres monedas de cobre. Rápidamente se los guardó en el bolsillo.

[En el futuro podría solicitar su ayuda nuevamente] (Anciana)

[Mientras esté en esta ciudad, aceptaré con mucho gusto] (Kousuke)

Él le dijo su nombre y residencia actual.

[Supongo que hay aventureros como tú por ahí eh. Los aventureros que generalmente veo son ruidosos y arrogantes, por lo general ignoran este tipo de solicitudes] (Anciana)

[Incluso la recepcionista del gremio me dijo que estas solicitudes generalmente no son aceptadas] (Cliente)

[Simplemente me resulta molesto tener que salir de la ciudad por solicitudes, así que decidí tomar algunos trabajos extraños] (Kousuke)

A pesar de que puede derrotar a cualquiera de los monstruos por aquí, no es del tipo que voluntariamente buscaría una pelea.

[Me voy a despedir entonces] (Kousuke)

[Gracias, fue de gran ayuda] (Cliente)

[Por favor, tenga cuidado en su camino de regreso] (Anciana)

Cuando los dos se despidieron, Kousuke regresó al gremio.

Recibió cinco monedas de cobre al entregar el aviso de solicitud y la «Prueba de finalización».

Después de almorzar, Kousuke comenzó a mirar los trabajos ocasionales nuevamente para encontrar solicitudes similares. Si hay solicitudes similares, podría matar un poco más de tiempo.

Pronto encontró una solicitud para tirar algunos muebles.

Después de confirmar el contenido de la solicitud en la recepción, Kousuke se dirigió hacia el tercer distrito de la ciudad.

Incluso aquí, el cliente dudaba de si Kousuke podía llevar los muebles por su cuenta, pero trató de persuadir al cliente de lo contrario.

Esta solicitud fue, con mucho, la más larga. Debido a la distancia requerida para transportar los muebles, pasaron casi dos horas.

A pesar de esto, no se sintió mucha fatiga. Al recibir la «Prueba de finalización», Kousuke regresó al gremio y recibió cinco monedas de cobre. Con esto, concluyó el trabajo de hoy.

[Bienvenido de nuevo] (Shidi)

[Estoy de vuelta] (Kousuke)

[Esp … espera un momento] (Shidi)

Kousuke intentó ir a su habitación después de ser recibido, pero fue detenido por la voz de Shidi. La mirada de Shidi estaba fija en una de las posesiones de Kousuke, las GALLETAS.

El desconcertado Kousuke solo podía inclinar la cabeza en confución por la razón de ser detenido.

[¿Son esas galletas?] (Shidi)

[¿Estas? Obtuve esto como una recompensa extra del trabajo de hoy] (Kousuke)

[¡Esas galletas son de la tienda más popular en Ricardo!] (Shidi)

[¿De Verdad? Supongo que tengo algo bueno hoy] (Kousuke)

[¡Son REALMENTE BUENOS! ¡Hay un rumor de que necesitas tener una reserva con tres semanas de anticipación para obtenerlos!] (Shidi)

[TL: Shidi … tu profesionalismo maduro … se está desvaneciendo con esto!]

[Para requerir incluso una reserva. Estoy empezando a emocionarme un poco por comerlos ahora] (Kousuke)

[TL: ¿Compartirás, verdad? ¡¿CIERTO?! -Babeo-]

Shidi guardó silencio y continúa mirando a Kousuke.

Los ojos hablan más fuerte que la boca, Kousuke sabía su intención claramente por su mirada.

[… … ¿Quieres que comamos juntos?] (Kouske)

[¿ESTÁ BIEN?!] (Shidi)

[TL: Woa woa Shidi … ¡son solo galletas! Tres semanas de espera, delicioso… suntuoso … -drools- galletas …]

[Dudo que pueda terminarlos yo solo] (Kousuke)

[Mmm ven aquí entonces. Comamos juntos en la sala del personal. ¡Prepararé un poco de té primero!] (Shidi)

Extremadamente emocionada, corrió de la recepción a la cocina.

[Nadie está manejando la recepción ahora, me pregunto si está bien] (Kousuke)

Shidi, al contrario de su aspecto emocionado, era sorprendentemente equilibrada con sus responsabilidades. En su camino a la cocina, le pidió a otro personal que la reemplazara en la recepción.

Shidi llamó a Kousuke después de regresar a la recepción con una tetera y tazas.

Ambos entraron en una habitación cerca de la entrada principal.

Kousuke procedió a colocar las galletas en el plato vacío. Se colocaron galletas marmoleadas, con chispas de chocolate, rellenas de nueces, caramelo, recubiertas de azúcar y rellenas de mermelada, en un total de ocho sabores.

[TL: ¿Cuáles son los otros dos … quiero saber!]

Mientras los dos comían, Kousuke habló sobre libros.

[Libro?] (Shidi)

[Um. Dijiste que me los mostrarías antes] (Kousuke)

[Eso es cierto, pero ¿qué pasó con los que compraste?] (Shidi)

[Ya los leí] (Kousuke)

[¿Es eso así? Muy bien, iré por ellos] (Shidi)

Shidi regresó rápidamente con un libro en la mano.

[Este es un libro sobre turismo. No es para esta área, sino para hacer turismo en el país vecino] (Shidi)

[¿Te importa si lo leo aquí? Puede que necesite tu ayuda con partes de él] (Kousuke)

[Así de fino. Mi descanso termina en quince minutos sin embargo] (Shidi)

[TL: ¿Dónde está mi «oo» «mmm» «ahh» reacciones alimenticias! ¡Pensé que se suponía que eran las mejores galletas de todas!]

Kousuke abrió el libro y comenzó a examinar el contenido. Como faltaba el nivel actual de vocabulario de Kousuke, hizo que Shidi lo completara en esas partes.

Pronto el tiempo de descanso de Shidi terminó, así que Kousuke regresó a su habitación. Mientras luchaba con algunos sustantivos, usando los libros anteriores como referencia, estaba, aunque lentamente, descifrando el libro.

Al día siguiente regresó al gremio y comenzó a analizar las solicitudes de trabajo extrañas.

Encontró una solicitud para derribar almacenes y llevó el aviso al mostrador.

[¡Ah, Viare! Buenos días] (Kousuke)

[Buenos días también, Kousuke-san] (Viare)

[TL: ¡Ella ha vuelto!]

[Aceptaré esta solicitud] (Kousuke)

Kousuke presentó el aviso de solicitud.

[¿Es esta una solicitud de trabajo extraña? ¿Estás bien con esto?] (Viare)

[Sip. Ayer también estaba haciendo solicitudes de trabajo extrañas. Trabajos extraños, ¿no son simplemente agradables y seguros] (Kousuke)

[TL: Ah traducción, no es simplemente agradable y sa … no]

[Estuviste haciendo esto ayer también, ya veo. Bueno, ya que tú mismo quieres hacerlas, supongo que está bien. ¡Oh, casi lo olvido!] (Viare)

Al ver a Kousuke aceptar trabajos ocasionales, Viare recordó algo.

[Después de terminar con esa solicitud, ¿sería posible aceptar la mía también después?] (Viare)

[Si es algo que puedo hacer, lo aceptaré. No te olvides de la recompensa por ello] (Kousuke)

[Si entiendo. Buena suerte con esa solicitud entonces] (Viare)

[¡Entendido! Me voy ahora] (Kousuke)

Con Viare al verlo, Kousuke se dirigió directamente hacia el lugar del nuevo cliente.

Al llegar a la dirección, Kousuke se detiene frente a un edificio de oficinas. El encuentro con el cliente dentro de los dos se dirigió hacia la ubicación de los almacenes.

El lugar al que llegaron tenía cuatro almacenes, dos de los cuales debían ser demolidos. Aunque los cuatro almacenes parecían decrépitos, era contraproducente demoler los cuatro ya que el cliente todavía necesitaba algo de espacio para almacenar cosas. Por lo tanto, la solicitud de hoy implicó simplemente demoler los dos almacenes vacíos. El cliente tenía la intención de presentar una nueva solicitud para demoler los dos restantes después de que todos los productos en ellos fueron transferidos a un almacén recién construido.

El cliente tenía la mano de obra para hacer esto con sus empleados, pero desafortunadamente tenían otras responsabilidades que los retenían. Siendo ese el caso, se decidió solicitar la ayuda de algunos aventureros.

El cliente estaba preocupado al principio ya que solo vino una persona, pero al ver a Kousuke demoliendo el edificio con habilidad mientras los martillos pesados ​​de doble empujón ahogaban sus preocupaciones, así que se fue

Tras la solicitud adicional de romper los restos lo más pequeño posible, Kousuke finalmente terminó un poco antes de la 1 en punto.

Kousuke almorzó antes de regresar a la oficina para informar la finalización de la solicitud. El cliente se sorprendió de lo rápido que se hizo, así que fue a la escena para confirmar.

[Volví. Aquí tienes, el aviso de solicitud y la «Prueba de finalización»] (Kousuke)

[Gracias por tu duro trabajo. Veamos… la recompensa es una moneda de plata] (Viare)

Kousuke rápidamente pone la moneda de plata en su bolsillo trasero.

[Antes de comenzar con su solicitud, ¿puede decirme qué implica?] (Kousuke)

[Mi solicitud es arreglar el techo de un edificio] (Viare)

[¿No es esto imposible para mí? No soy exactamente un carpintero] (Kousuke)

[No es necesario que se complete a nivel profesional. Una solución rápida es más que suficiente.] (Viare)

[TL: Como óptico, sé exactamente cuánto dura una solución rápida… no lo hace. ¡ALQUILA UN PRO VIARE!]

[Entonces, ¿no es posible hacer esto por ustedes mismos? ¿Por qué preguntarme?] (Kousuke)

[Lamentablemente, entre las personas cercanas a mí, no tengo a nadie que sea capaz de hacer esto.

Y si trato de hacerlo yo misma, todos me detienen] (Viare)

[Ah, es cierto, los demás te consideran torpe y temen que te caigas] (Kousuke)

Viare asiente de acuerdo.

Parece que no solo es torpe sino también imprudente porque la última vez no tomó ninguna precaución y trató de arreglar el techo ella misma. Todos a su alrededor frenéticamente la detuvieron entonces.

[Aceptaré si no te importa un resultado amateur] (Kousuke)

[¿Sería posible comenzar mañana? No esperaba que terminaras el trabajo de hoy tan rápido, así que todavía no preparé nada. Ven mañana por la tarde entonces. Tengo que ir a pedir permiso para un largo descanso para mañana] (Viare)

[Roger eso, solo tengo que venir aquí mañana por la tarde ¿verdad?] (Kousuke)

[Sí, por favor, gracias por esto] (Viare)

[¡Voy a regresar ahora, adiós!] (Kousuke)

[¡Hasta mañana!] (Viare)

Al igual que la noche anterior, Kousuke procedió a estudiar antes de irse a la cama.

Al día siguiente por la tarde, Kousuke llegó al gremio. La espada en su cintura ya no causaba ninguna molestia debido a su peso. Sin embargo, no se puede decir que tenga tanta experiencia en manejarlo como los demás a su alrededor.

[TL: No tengo idea de por qué el autor agregó esta parte sobre la espada.]

Al ver a Viare en la recepción, se acercó a ella.

[Hola] (Kousuke)

[Ah, hola] (Viare)

Viare le preguntó a Kousuke si ya había almorzado y él asintió con la cabeza. Siendo ese el caso, los dos inmediatamente salieron del gremio.

Mientras los dos caminaban hacia la ubicación, Kousuke le preguntaba a Viare de vez en cuando sobre su ubicación actual mientras los guardaba en la memoria.

Su destino era un edificio que parecía un apartamento. Parecía haber alrededor de seis niños corriendo jugando delante de él.

[Me gustaría que repararas el techo de este edificio] (Viare)

[No sé cómo decir esto amablemente, pero… está realmente roto eh] (Kousuke)

[Se debe a la falta de fondos. Las residencias que ya se mudaron proporcionan algunas remesas para el edificio. Aunque evitará que el edificio se desmorone aún más, no hay suficiente para repararlo por completo] (Viare)

Viare fue completamente rodeada por los niños tan pronto como se acercaron.

Al escuchar la conmoción, los adultos dentro del edificio también salieron.

[Viare? ¿No se supone que estás trabajando ahora?] (Desconocido)

[Estoy de vuelta padre. Pedí un descanso más largo hoy para poder traer a esta persona aquí] (Viare)

El anciano de sesenta años se acercó a los dos. Parecía que tenía una pierna mala ya que necesitaba un bastón.

[¿Puedo preguntar quién es este?] (El padre de Viare)

[El aventurero que contraté para reparar el techo] (Viare)

Haciendo caso omiso de los comentarios de «¿ustedes dos son amantes?» de los niños de los alrededores, Kousuke se presenta.

El padre de Viare se inclinó hacia Kousuke. Al escuchar que es un aventurero, los niños también se distancian de él.

[Es eso así. Es un placer conocerte, mi nombre es Wei, el gerente de este orfanato] (Wei)

[Soy Kousuke Watase, la persona contratada para arreglar el techo] (Kousuke)

Kousuke también se inclinó hacia Wei.

Al ver la acción de Kousuke, Wei se sorprendió un poco.

[¿Hay algo mal?] (Kousuke)

[No, no, solo se compara con los otros aventureros que eres muy educado. No todos los aventureros son ruidosos y arrogantes, pero la mayoría lo son. Muy pocos aventureros están dispuestos a inclinarse hacia el cliente. Solía ​​ser un aventurero y era bastante rufián, por eso me sorprendiste] (Wei)

Wei se rio ligeramente de una manera avergonzada.

Para Kousuke, esto explicaba por qué los niños se alejaron de él; Pensaban que era como el resto de los aventureros.

[Entonces ese es el caso. Probablemente sea porque no ha pasado ni un mes desde que me convertí en aventurero] (Kousuke)

[Ese podría ser el caso, pero cuando comencé era bastante arrogante. Gracias a mí por ser así, las negociaciones con mis clientes anteriores fueron en general desfavorables] (Wei)

[Si ese es el caso, ¿no debería simplemente mantener esta actitud mía?] (Kousuke)

[Realmente dependería de la situación. Hay momentos en que ser agresivo es el mejor curso de acción] (Wei)

[Ya veo ya veo] (Kousuke)

[TL: Asiente como un loco Kou-chan, oh no olvides agradecerle 500 veces mientras estás en eso]

[Vamos a acortar esta conversación, deberíamos hablar sobre la solicitud] (Viare)

Viare detuvo la conversación entre los dos sobre aventureros.

[Tienes razón. Casi se me olvida que viniste a trabajar aquí. Comencemos la discusión sobre la solicitud entonces. Dado que Viare va a explicar todo, déjame al menos llevarte a donde están todas las herramientas y suministros] (Wei)

Dejando atrás a los niños, los tres se dirigieron hacia donde se encuentran las herramientas y los suministros.

Kousuke sintió que el procedimiento fue bastante simple. Simplemente clava una tabla nueva sobre las manchas que tienen fugas de agua y cúbrela con pintura aprueba de agua. Una vez que se seque, cúbrelo una vez más. Mientras la persona en cuestión no tenga miedo a las alturas, cualquiera puede hacer este tipo de trabajo. El edificio tiene unos ocho metros de altura y no parece haber ningún árbol o arbusto cerca para usar como cojín en caso de una caída. Caerse mientras se repara esta construcción probablemente provocaría heridas graves.

[¿Te gustaría subir con una escalera o simplemente arrastrarte hacia el techo desde la ventana del segundo piso?] (Wei)

[Puedo volar con magia así que no hay necesidad] (Kousuke)

Kousuke aprovechó esta oportunidad para practicar un poco de magia de vuelo mientras comenzaba a flotar ligeramente.

[Debería estar bien] pensó Wei mientras se inclinaba antes de volver a entrar.

[Regresaré al gremio entonces] (Viare)

[TL: Probablemente deberías verlo Viare … podría destruir el edificio con su súper fuerza]

[Espera, antes de que te vayas…] (Kousuke)

Viare fue llamada cuando estaba a punto de partir.

[¿Qué es?] (Viare)

[¿Puedes subir al techo conmigo para confirmar las manchas primero? Existe la posibilidad de que pierda algo de lo contrario] (Kousuke)

[… ¿Cómo se supone que voy a subir allí?] (Viare)

[Puedo llevarte en mi espalda o en mis brazos y luego volaremos hacia arriba] (Kousuke)

[… ¿Puedo pedirle a mi padre que tome mi lugar?] (Viare)

[Prefiero no dejar pasar a un anciano por esto] (Kousuke)

[… No me dejarás caer… ¿verdad?] (Viare)

[No te dejaré a propósito. Mientras no hagas ningún movimiento repentino, debería estar bien] (Kousuke)

Con expresión preocupada, Viare asintió a regañadientes.

[Intentaste subir tú misma antes, ¿verdad? ¿Por qué estás tan preocupado ahora] (Kousuke)

[Es porque nunca he volado antes, por supuesto que estaría preocupada] (Viare)

[Entonces no todos pueden volar eh ..] (Kousuke)

[¿No sabías que la magia de vuelo no es fácil de controlar?] (Viare)

[La persona que me enseñó esta magia realmente no me lo explicó] (Kousuke)

Según lo que Alice le dijo a Kousuke, las personas con una aptitud mágica igual o superior a C- pueden usar la magia de vuelo de manera eficiente. Desafortunadamente, la magia de vuelo se considera poco práctica para las personas por debajo de la aptitud C. Si el control de la persona sobre su maná es pobre, entonces tendrían dificultades para controlar qué tan alto pueden llegar y qué tan bien pueden conducir. Si la persona carece de la cantidad de maná para suministrar el hechizo, entonces no podría volar muy lejos.

Alice tiene una aptitud de C +, por lo que puede volar durante aproximadamente 12 horas, mientras que Kousuke puede volar durante aproximadamente 3 horas, ya que su aptitud es C-. La magia de vuelo tiene un requisito absoluto de al menos una aptitud de rango D para activarse. Con una aptitud de D, uno puede volar durante unos 10 minutos. Además, la velocidad de vuelo no afecta la tasa de consumo de maná. No importa cuánto más rápido vuele, no hay cambio en la tasa de consumo. También se recomienda no volar a la velocidad máxima, incluso de improviso, ya que controlarlo es muy difícil y puede provocar graves autolesiones.

[¿Podrías volar por tu cuenta primero? Me sentiré mucho mejor si veo que no hay absolutamente ningún problema] (Viare)

[Claro] (Kousuke)

Kousuke comenzó a flotar hacia arriba mientras usaba su magia. Lentamente llegó al techo y luego flotó hacia abajo.

[¿Cómo estuvo?] (Kousuke)

[Parecía lo suficientemente seguro. En .. Entonces voy a estar imponiendo] (Viare)

Viare se subió a la espalda de Kousuke. Para asegurarse de que no se caiga o se tirada, se aferró con fuerza.

El pecho de Viare, aunque no grande, fue presionado sobre la espalda de Kousuke. Al darse cuenta de esa sensación, Kousuke de repente se congeló.

NTM: De hecho no sé si a ustedes le ha pasado(a mí sí) que tiene ciertas amigas las cuales solo consideran amigas pero en algún momento u otro terminan sintiendo algo de ella y tienen que estar ‘Es mi amiga no pienses nada indecente´´.

[¿Hay algo mal?] (Viare)

Viare preguntó a Kousuke por su comportamiento inusual.

[N .. Nada! ¡No hay problema en absoluto!] (Kousuke)

[Es… es así] (Viare)

Con la suave sensación presionando sobre su espalda, la reacción avergonzada de Kousuke causó que Viare se preguntara qué le pasaba.

[¡Estoy volando ahora!] (Kousuke)

[KIYAAAA !!] (Viare)

Voló rápidamente para encubrir la situación. Pero eso hizo que Viare se aferrase aún más.

Kousuke casi pierde su enfoque por ese breve momento, pero de alguna manera logró subir al techo con seguridad.

Mientras flotaba ligeramente sobre el techo, se señalaron todos los puntos con fugas.

Terminando la inspección, los dos volvieron al suelo. Al sentir los pies en el suelo, una expresión de profundo alivio flotó en su rostro.

Viare pronto se despidió para volver al gremio. Después de verla alejarse, Kousuke comenzó a reparar el techo.

Tras una inspección adicional, quedaron restos de intentos de reparación anteriores en el techo. Todas estas soluciones rápidas fueron el resultado de la constante falta de fondos que sufrió este orfanato.

* Bang Bang * El sonido de un martillo resonó. Terminó de sellar las manchas y se preparó para cubrirlas.

Voló hacia abajo para agarrar la pintura y el pincel, pero de repente sintió que lo estaban observando.

[¿Hm?] (Kousuke)

Cuando se concentró en la dirección de la mirada, vio a los niños allí. Los niños miraban a Kousuke cuando estaba a punto de regresar al techo con los suministros. Rápidamente se escondieron detrás del edificio en el momento en que Kousuke los vio.

[¿Qué fue eso?] Kousuke se preguntó mientras regresaba al techo.

Comenzó a cubrir las manchas generosamente y terminó rápidamente.

[Una vez que se sequen, solo necesito cubrirlos de nuevo] pensó Kousuke. La pintura tardaría tres horas en secarse, por lo que Kousuke se sentó en el techo y comenzó a pensar qué hacer hasta entonces.

Después de contemplar durante cinco minutos, se dio por vencido, por lo que decidió regresar por ahora.

Mientras bajaba, Kousuke se encontró cara a cara con un niño con un parche en el ojo que estaba en la cama a través de la ventana del segundo piso. Kousuke hizo un gesto hacia el niño rígido, en respuesta, el niño le devolvió el saludo débilmente.

[¿Ese niño tenía un resfriado?] (Kousuke)

Kousuke desvió la mirada hacia la ventana del segundo piso.

Al no tener nada que hacer, Kousuke pidió a Wei que le hiciera saber que se va a ir un rato. Decidió caminar mientras esperaba que la pintura se secara.

Sintiendo la mirada de los niños, Kousuke se dio vuelta para verlos mirándolo desde las sombras.

[Si necesitaran algo hablarían, ¿verdad?] (Kousuke)

Pensando que solo lo estaban mirando porque era un poco inusual, Kousuke desapareció de su vista cuando salió del orfanato.

Mientras Kousuke mataba un tiempo comprando y comiendo varios alimentos, el sol comenzó a ponerse, así que se dirigió de regreso al orfanato.

Kousuke terminó rápidamente el resto de las reparaciones. Después de informar a Wei que había terminado, regresó al gremio.

[Terminé la solicitud] (Kousuke)

[Gracias por tu duro trabajo. Ya tengo la «Prueba de finalización», así que solo necesito el aviso de solicitud] (Viare)

[Aquí tienes] (Kousuke)

Kousuke sacó el aviso del bolsillo y se lo entregó a Viare.

[La recompensa declarada es 50 Erte, aquí hay dos monedas de cobre y 10 monedas de piedra. Por favor confirme la cantidad] (Viare)

[… Ciertamente. Oh, por favor toma esto también] (Kousuke)

Kousuke le dio una bolsa llena de dulces horneados y dulces de su juerga anterior.

[¿Esto es?] (Viare)

[Es para los niños. También para el niño que está enfermo con un resfriado.] (Kousuke)

[Muchas gracias. ¿Pero un niño con un resfriado?] (Viare)

[Vi a ese niño a través de la ventana de la segunda historia] (Kousuke)

[Oh, ese niño no tiene un resfriado] (Viare)

[¿Tiene el niño algún tipo de enfermedad?] (Kousuke)

[Ese no es realmente el caso tampoco. El niño es realmente muy saludable. Es solo que el niño tiene muy poca resistencia] (Viare)

[Entonces este tipo de casos suceden] (Kousuke)

[Me informaron que en unos 4-5 años no debería haber ningún problema. —La persona detrás de ti parece tener algo que hacer aquí, ¿estaría bien si seguimos hablando en otro momento?] (Viare)

[No me di cuenta de que estaba sosteniendo la línea. Lo siento. Regresaré entonces] (Kousuke)

Kousuke se disculpó con el aventurero detrás de él y luego regresó a la posada.

NTM: Muy bien un capítulo más y acabamos el volumen 1, el siguiente capítulo saldrá o dentro de unas horas o mañana tengo una práctica de impuestos que hacer y la persona que me iba a ayudar no aparece, deséenme suerte.

PD: Una parte curiosa con el título del capítulo es que Handyman algo así como multiusos, practico, el tipo de gente que hace todo tipo de trabajos (desde reparar cosas hasta pintar y ect) y ese es el chiste de los trabajos extraños que son ese tipo de solicitudes.



Anterior // Indice // Siguiente


Originalmente traducido por: https://monktranslations.wordpress.com/

NT INGLES “son notas que deja el traductor de japones a ingles”

NT “Son mis notas personales XD”

NT: Si ves algún error con la traducción en la gramática, no olvides que puedes dejármelo en los comentarios, lo que me ayudaría mucho con la calidad del contenido… que tengas un buen día y disfruta la lectura.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s