Although I Am Only Level 1, but with This Unique Skill, I Am the Strongest – Capitulo 17: Marca Ryouta


Traducción:  Yandere Kami

Edición:  Lev

~~~

Nihonium Dungeon.

El cuarto piso de Teruru, para preparar la aventura en ese piso, vine aquí para recoger algunas Freeze Bullets.

No sé qué hay más allá de ese piso, pero es mejor estar preparado no hay que cazar sin pensar.

“¿Huh?” Inconscientemente dejo salir mi voz.

Dado que es ampliamente conocido que Nihonium no arroja nada, y se pueden escuchar sonidos de cuckoo al entrar pero, hay un buen número de personas aquí hoy.

Rápidamente se volvió ruidoso en el momento en que pise un pie en la mazmorra. Me di cuenta de lo que causó este alboroto.

Es un grupo extraño.

Hay 5 chicos y 1 chica en el grupo.

Un hombre de mediana edad estaba ordenando como un supervisor, mientras que el resto de las 4 personas son tratadas como secuaces que hacen mandados para él.

La niña parece joven, espera, a juzgar por su apariencia, parece una niña pequeña.

Ella emite una sensación más bien suave como una princesa, con una armadura completa de cuerpo blanco envuelta alrededor de su cuerpo.

Aunque una espada larga cuelga de su correa al costado de su cintura, me pregunto si puede balancearla con esos brazos pequeños.

[¿Un? Quién demonios eres.]

El supervisor que miraba volteo y me miró y me interrogó.

[Ah, soy un habitual que viene todos los días para cazar monstruos] (Satou)

[En un lugar como este? Estoy curioso.]

[¿Y que hay de ti? ¿Por qué viniste aquí? Si eres curioso entonces, también tengo curiosidad de por qué vienes a un calabozo donde nunca se dropea nada?] (Satou)

[Esa es la razón por la que vine aquí.]

En el borde de su boca, el hombre sonrió.

¿Esa es la razón? Qué está diciendo.

Al principio fue extraño, pero lo entendí de inmediato.

Un esqueleto apareció de repente.

Primero, los 4 hombres se dirigieron hacia el esqueleto y atacaron.

¿Es incluso necesario tener 4 de ellos? Mientras pensaba eso, los 4 de ellos no derrotaron al Esqueleto, sino que lo atacaron con cuidado hasta que quedó débil.

El esqueleto rápidamente fue derrotado y parece que ya no puede moverse.

La joven finalmente hizo su movimiento.

Mientras que de una manera despreocupada, ella débilmente sacó su espada larga y la colocó sobre el esqueleto sin poder.

El esqueleto fue derrotado y dejó de moverse.

Ahora entiendo que los muchachos están ahí solo para debilitar al monstruo y finalmente dejar que esa joven lo asesine con el golpe final.

Es algo similar a una estrategia de un juego. Una persona fuerte primero debilitaría al monstruo y dejaría que la persona más débil le diera el golpe final para ganar experiencia.

En cierto modo, es similar a lo que Emily y yo habíamos hecho antes.

Fue lo que pensé, pero ese no parece ser el caso.

Una vez que el Esqueleto fue derrotado, los muchachos se movieron frenéticamente.

Luego meten el esqueleto en una caja.

La caja parece ser firme y sólida, y parece mantener las cosas herméticamente selladas.

En ella, rellenan el Esqueleto y lo sellan herméticamente.

Luego, se escuchó un sonido ‘Pon’.

Es un sonido cuando los monstruos desaparecen y arroja un objeto: aunque Nihonium no debería tener ningún monstruo que arroje nada, parece ser un sonido similar.

Dentro de la caja, el esqueleto desapareció.

[Yoshi, parece que tuvimos éxito.]

[Uhmm, ¿qué fue eso ahora?] (Satou)

[Es un <Air Box>.]

[<Air Box>?] (Satou)

[¿Sabes que los monstruos de aquí solo arrojan aire, verdad?]

[¿Eh? Ah, estás hablando de eso.] (Satou)

Siempre pensé que no había nada cuando mataba monstruos aquí, pero recuerdo que Emily dijo que aunque los monstruos no soltaban nada, al menos soltaban agua o aire.

Parece que he entendido mal algunas cosas.

[En Nihonium, incluso el agua no cae de los monstruos, solo el aire es un drop.]

[Ya veo.] (Satou)

[Y entonces, esta es una <Air Box> que humildemente es hecha por la Princesa Margaret. Aire que está subyugado por la Princesa. Este es nuestro producto principal.]

[¡¿Aire?! ¿¡Puedes incluso venderlos !?] (Satou)

[Vendemos, aire hecho por la Princesa. Eso también es lo único que vendemos.]

[…….] (Satou)

TLN: personas pervertidas

NT: fetiche donde? Jejeje

Me quedé estupefacto.

Como debería decir, este es un mundo bastante profundo el en cual estoy viviendo.

Después de recoger conseguir unas Freeze Bullet del primer piso de Nihonium, fui al cuarto piso de Teruru.

Como el tercer piso es un nido para Cockroach Slimes, dejé a Emily atrás y me aventuré por mi cuenta.

Bueno, entonces, ¿qué es exactamente un < Bat Slime* >?.

Nt: murciélago slime

Inmediatamente descubrí por qué.

Un sonido de aleteo se dirigía a mi dirección, tenía un cuerpo azul oscuro con alas de murciélago y un par de colmillos afilados bastante peligrosos.

Siguiendo el nombre de Bat Slime, es exactamente un slime que tiene forma de murciélago.

De repente, voló hacia mí, pensé que estaba tratando de atacarme, pero abrió su boca, dejando al descubierto sus colmillos.

¿Me morderá o chupará mi sangre?

No estoy seguro de lo que va a hacer, pero va a doler si lo dejo, así evité su ataque.

Esquivé, y durante el momento en que el Bat Slime dejó de moverse, disparé mi arma.

Como no sé si será un tiro en la cabeza o un cuerpo, me concentré y disparé en el centro.

El slime cayó al suelo y, «Pon», desapareció.

Lo que se dropeo fue un brote de bambú,es un poco pesado, y parece ser un brote de bambú fresco.

Es el artículo drop en el cuarto piso que Eric ha solicitado.

Lo levanté y continué vagando por la mazmorra.

Una vez que quedé satisfecho con la cantidad de monstruos que cazaba, me fui de la mazmorra.

[Fumu, este es ciertamente tu brote de bambú.]

Lo llevé al bar al que fuimos ayer.

Al ver que todavía es de día, no hay muchos clientes, los trabajadores están cambiando el menú antes de abrir su tienda.

Como el día ha cambiado, de las 10 cervezas, estoy algo interesado en las 2 que están cambiando. Tal vez debería venir aquí de nuevo esta noche, en secreto.

Nt: no eso esta prohibido men quédate en tu casa con tu loli y dale amors oye zhy.

Dentro de la tienda, Eric me vio sujetando los brotes de bambú.

Mientras lo miraba, lo olió.

[Esto, esto es …]

[¿Cuál parece ser el problema?] (Satou)

[Mis disculpas.]

Mientras se perdonaba a sí mismo, sacó un cuchillo del bolsillo.

Aunque es pequeño pero está bien mantenido, es realmente un cuchillo afilado.

Lo sorprendente no es solo su cuchillo, sino también sus habilidades de corte.

Usó el cuchillo hábilmente para pelar la rama de bambú, y cortarlos en consecuencia.

Es como si estuviera mirando a un Chef de Primera clase, sus habilidades son grandiosas.

Verdaderamente es un caballero, imagino que un Gourmet solo comería comida preparada por otros chefs, pero esto es inesperado.

No puedo creerlo, se comió los brotes de bambú en rodajas.

¡Lo que es más, comerlo crudo!

Me sorprendió por un momento, cuando Eric se quedó embelesado de repente.

[Ooh …. Esta frescura, lo que es más esta dulzura. Aunque esta crudo, pero no sabe mal. Esta es la primera vez que como tal magníficos brotes de bambú.]

Ahora actúa como un Gourmet, exagerando los comentarios y elogiando la exquisitez de la comida.

Parece que, a él le gustó.

El bar que acaba de abrirse – Vila De H .

(TLN: Lo siento pero un comentario tenía razón en que el último es H. Usaré H a partir de ahora).

Nt:  estos gringos y sus cambios repentinos en las palabras no me molesta solo que es un poco tedioso (fastidioso).

Junto con Emily, actualmente nos estamos divirtiendo después de trabajar durante dos días consecutivos.

[Debes estar realmente satisfecho ~]

[Yeap. Aunque la recompensa fue de 20 k Piro, esperaba algo más.] (Satou)

[¿Cuántos brotes de bambú había allí?]

[10. Total es 20k sin embargo, bueno sea lo que sea, está bien.] (Satou)

1 brote de bambú es igual a 2k Piro. Aunque no es tanto como esos ingredientes de clase alta que se venden en un departamento, honestamente hablando, esperaba un poco más de Eric por su apariencia.

Bueno, no es que yo trabaje gratis, dejémoslo así.

[Ah, por cierto, vi una <Air Box> hoy.] (Satou)

[¿Qué es un <Air Box>?]

[Una caja con aire, espera tal vez es una marca?] (Satou)

Mientras charlaba con Emily sobre las cosas que sucedían en Nihonium, disfrutamos de nuestra cerveza.

La cerveza diaria de hoy que está bajo el contrato de la tienda es un drop que se encuentra el en piso 30 de una mazmorra llamada berilio, el sabor tiene una especie de sabor amargo que se asemeja a chocolate.

Es bastante deliciosa, así que levanté la mano para llamar a un camarero y pedir otra, cuando de repente Elza llegó desde la entrada.

Ella está mirando alrededor de la tienda inquietamente tratando de encontrar a alguien.

[¡Ah, Ryouta-san!]

Parece que soy el que ella está buscando.

Luego vino trotando directamente hacia nuestra mesa.

[Que está mal?.] (Satou)

[Acabo de enterarme de esto. Me encantaría hacer un contrato contigo, por favor!]

[Espere un minuto, ¿qué está pasando en este momento, qué quiere decir con la formación de un contrato?] (Satou)

[¡Estoy diciendo que por favor pongan < Ryouta’s Bamboo Shoot*> debajo de nosotros!]

Nt: se lee mejor el ingles, asi es el español – El Bambú de Ryouta Dispara- es horrible y es muy raro xD

[‘ Ryouta’s Bamboo Shoot’ ?] (Satou)

Que en el mundo

Si se trata de brotes de bambú, entonces debe ser Eric demasiado obsesionado …

[He oído rumores en Shikuro de que Eric • Macy-san acaba de aprobar tus brotes de bambú.]

[¡¿Se convirtió en un rumor ?!] (Satou)

[Por supuesto, por favor pon tus brotes de bambú bajo nuestro cuidado. También aceptaremos poner el nombre  Ryouta-san. Por supuesto, tendremos algunas condiciones colocadas. ¡Así que por favor!]

Al ver a la impresionante Elza con su mayor esfuerzo al suplicarme, no entendí nada de lo que dijo y solo asentí con la cabeza, asimilando la conversación.

Luego, fui certificado por Eric.

Se ha creado una marca llamada Ryouta • Bamboo Shoot, a la vez que se obtiene un alto ingreso estable.

Nt: si alguien sabe una mejor traducion de esto digame – El Bambú de Ryouta Dispara- se los ruego me muero de la risa xD


Anterior // Indice // Siguiente


Originalmente traducido por:    https://shirokuns.com/

NT INGLES “son notas que dejan el traductor de japones a ingles”

NT “Notas de Traductor”

NE: “Notas del Editor”

NT: Si ves algún error con la traducción en la gramática, no olvides que puedes dejármelo en los comentarios, lo que me ayudaría mucho con la calidad del contenido … que tengas un buen día y disfruta la lectura.

5 comentarios sobre “Although I Am Only Level 1, but with This Unique Skill, I Am the Strongest – Capitulo 17: Marca Ryouta

Deja un comentario