Demon lord´s Pet Capitulo 25: Secreto Del Segundo Piso Del Castillo Demonio

Traductor japo español jofri
Detalladode jofri a español Martinhomuhomu
Editor:


[¡No tengo suficientes verduras!](kazuya)

[Oye, que pasa, Kazuya, me sorprenderé si gritas tan de repente](Izuna)

No se puede evitar. No importa cuántas veces compres vegetales, pronto desaparecerán.

Quiero llorar.

[Bueno, eh–, la cantidad de consumo es proporcional a la magnitud de salud](Kazuya)

Los residentes de este castillo del rey demonio comen mucho, y el coeficiente de Engel es tan alto que no se puede pensar que solo hay cuatro personas.

Especialmente,

[Fuaah, Kazuya-san, ¿todavía te queda arroz?](mary)

[Acabas de almorzar, Mary](Kazuya)

[Oh, ¿fue así?](Mary)

[… … Cuanto apetito puede tener esta vampira dormilona… !!](Kazuya)

La vampira como roca acostada en ese sofá a menudo come mucho.

A pesar de que es físicamente más pequeña que La reina demonio, come como una aspiradora.
NTM: quien no entiende quiere decir que como una aspiradora tiene un enorme saco por estómago.

[Debido a que las verduras cocinadas por Kazuya-san son tan deliciosas, mi piel se ha vuelto brillante y mi despertar es mejor].(Maru)

Mary ha estado despierta por más tiempo desde que comenzó a comer verduras.

Pensé que el poder vegetal de este mundo es increíble,

[Muchas gracias, pero ya me quede sin vegetales].(Kazuya)

[¿Ah, entonces es así?](Mary)

[Oh, buscare dulces](Mary)

El refrigerador no es tan grande.

Sin embargo, para acabar con un refrigerador lleno en un día.

La adquisición de los ingredientes también se vuelve seria.

[Entonces, ¿qué vas a hacer, Kazuya, vas a comprar verduras otra vez?](Izuna)

[¿Bueno, que hare?](Kazuya)

Las verduras son absolutamente necesarias.

De lo contrario, volveremos a los hábitos alimenticios de la carne.

Sin embargo, es un poco complicado ir a comprar todos los días.

El medio día se colapsa debido al movimiento de la ciudad y el castillo, y no es bueno presionar a izuna para acortar el tiempo de viaje cada vez.

NTM: un poco confusa esta parte pero recuerden izuna trabaja y sefi se levanta tarde así en la mañana el único despierto es kazuya.

[Viajes Por separado, no me importaría?, porque el consumo de poder mágico es tan intenso, puedo ir y venir muchas veces sabes](Izuna)

[No es necesario](Kazuya)

Hoy iré a comprarlo solo, luego pensaré en medidas.

[…… Sería bueno poder conseguir vegetales cerca de aquí…](Kazuya)

Y, en ese momento en que Kazuya abrió la puerta de la habitación.

[Oh, huele a frutas maduras, ¿no?](Mary)

Mary murmuró.

[… ¿De qué estás hablando?](Kazuya)

[Eh, me pregunto ~?  Te mostraré todo](Mary)

Como dijo, Mary agarró la mano de Kazuya.

[¿Dónde vas, Mary?](Kazuya)

[Oye, oye…](Izuna)

Con Kazuya e Izuna confundidos, Mary salió de la habitación.

[Mmmm, es cómodo afuera por primera vez en una semana](Mary)

[Lamento molestarte](Kazuya)

[No me importa, no me importa porque mi piel esta hermosamente limpia](Mary)

Y Mary camina sin darse la vuelta aquí.

Kazuya que está siendo tirando de su mano inevitablemente la sigue con izuna detrás.

[… … Es la primera vez que subo al segundo piso].(Kazuya)

Gracias a la limpieza de Kazuya, se puede entrar desde la puerta principal del primer piso hasta la habitación de Izuna, cerca de la escalera del segundo piso, puedes entrar y salir sin problemas, pero las otras habitaciones aún no han sido tocadas.

[¡No lo he visto en mucho tiempo, en primer lugar, era imposible salir de la habitación!](Izuna)

[No digas eso con tanta confianza……](Kazuya)

Kazuya camina hacia el segundo piso mientras golpea la cabeza de izuna que inflaba su pecho.

A diferencia del infierno de polvo en el primer piso, el segundo piso estaba lleno de suciedad miscelánea.

La suciedad y la arena entraron incluso a la habitación, yo pienso.

Cerca del techo, está lleno de tierra y roca.

Las rocas y astillas de madera son punteadas e incluso caminar es peligroso a menos que uses zapatos.

Mary camina, camina por un tiempo en tal lugar como si volara.

[Haaa… Haa…](Kazuya)

[Oh, ¿estás cansado?](Mary)

[Bueno, esto no es bueno, no pensé que el interior del castillo fuera como un camino de montaña](Kazuya)

[Uhufu, es un poco más, haz tu mejor esfuerzo](Mary)

Como dijo, Mary se giró hacia mí.

Y agarra el dorso de la mano de kazuya.

[¿Qué pasa?](Izuna)

[… ¿Qué es Mary? ¿Qué estás haciendo?](Kazuya)

[Oh, no te agito tanto como pensaba](Mary)

[Porque pensé que harías algo](Kazuya)

Sé que a Mary le gusta la travesura.

Entonces, incluso si una linda chica como ella me agarraba la mano, estaba en una situación normal.

[Tan malo.—– Bueno, lo haré de repente la próxima ves. Por cierto, esto es «divertido».](Mary)

[Hey, hey, dame algo de tiempo].(Kazuya)

Riendo, con esa risita, Mary volvió a caminar, mirando hacia adelante.

[¡Mary, tu, porque siempre eres la única!](Izuna)

Izuna mira su espalda mientras eriza su cabello.

[Oh no, porque hay una persona que da miedo, voy a darme prisa].(Mary)

[¡Vamos de nuevo – !!](Izuna)

Intentando escapar de Izuna, Mary sigue adelante.

[Realmente, están en buenos términos la una con la otra](Kazuya)

Kazuya las sigue mientras siente el calor en el dorso de la mano.

Extraño, la fatiga del cuerpo estaba volando.

Finalmente, las piernas de Mary se detuvieron.

Es la parte de atrás en el segundo piso. Al final del pasillo donde se instaló una gran ventana de vidrio.

Hay una pendiente suave en el suelo. También,

[… … está creciendo algo](Kazuya)

Es una planta y una fruta roja.

Reconocí la forma triangular como pirámide.

Si no me equivoco,

[Son fresas…](Kazuya)

[Oh, ¿es ese tipo de planta?](Mary)

[¿No lo sabías?](Kazuya)

[Solo sentí un olor a fruta madura, acabo de llegar, dije que quería verduras].(Mary)
NTM: no se supone que las frutas y verduras son diferentes?

[¿Cuan buena es tu nariz?](Kazuya)

[Debido a que soy una vampira más una mujer lobo, es mejor que él las de las personas es natural] (Mary)

Mary para decir con arrogancia. Sin duda, su olfato es increíble.

Sentir ese olor al otro extremo del segundo piso, no está dentro de la capacidad humana.

Sin embargo, el problema no está allí,

[¿Por qué el cultivo de vegetales es natural en el castillo?](Kazuya)

Si miras de cerca, no solo crecen las fresas.

Están creciendo cosas como la espinaca o el tomate.

[¿Estabas haciendo un jardín familiar en ese lugar, Izuna?](Kazuya)

[No, no recuerdo haber sembrado semillas ni recuerdo el riego].(Izuna)

[Bueno, ¿podría ser esto natural? ¿Dónde sale el agua…?](Kazuya)

Kazuya miró los pies de las verduras y había una tubería de agua agrietada.

De alguna manera, pude anticipar que la tubería de agua está conectada a la habitación de Izuna.

[Cada vez que bebemos agua, estábamos elevando el agua para las verduras!](Kazuya)

[Sí, Bueno, hubo algo como una inundación arrastrando la tierra?](Kazuya)

[Bueno, hubo algo similar, Kazuya, fue hace mil años no importo entonces y no importa ahora].(Izuna)

[¡No, no, no! ¡Vamos a tenerlo en cuenta cuando la tierra fluye a la habitación!](Kazuya)

Hasta hace poco, fui engañado por el impacto de un castillo lleno de polvo, pero también es anormal que aproximadamente la mitad del corredor esté lleno de tierra y arena.

¿Qué es este castillo?

[No, te dije que es como una mazmorra](Izuna)

[¿Dónde está el calabozo que cultiva verduras?](Kazuya)

No, parece sorprendente, sin embargo.

Hay que sacar la tierra del castillo.

[¿Pero, no está bien así?](Mary)

[¿Mary? ¿Qué estás diciendo…?].(Kazuya)

[¿Por qué tenias escases de verduras?](Mary)

[Ah……](Kazuya)

Las pendientes del suelo frente a mi son un tanto toscas porque se ha dejado solas por mucho tiempo.

Las malezas son todo lo que crece.

Sin embargo, si lo limpia, podrá usarlo correctamente.

[¡Bien, significa que había un mérito para contaminar el castillo, Kazuya!](Izuna)

[Bueno, no estoy de acuerdo…](Kazuya)

De esta manera, con una sensación compleja, obtuve un jardín doméstico en el castillo.


 


NTM: no sé qué decir solo ajajajajajaja soy el único que le molesta que confundan frutas y verduras. Ahora bien agradézcanle a mi amigo de la página ´´Omega Otaku Blog´´ quien fue que tradujo esto desde el japo.


Anterior // Indice // Siguiente


NT INGLES “son notas que deja el traductor de japones a ingles”

NT “Notas de Traductor”

NE: “Notas del Editor”

NT: Si ves algún error con la traducción en la gramática, no olvides que puedes dejármelo en los comentarios, lo que me ayudaría mucho con la calidad del contenido… que tengas un buen día y disfruta la lectura.

2 comentarios sobre “Demon lord´s Pet Capitulo 25: Secreto Del Segundo Piso Del Castillo Demonio

Deja un comentario